All equipment of the Research-and-Production company "Polygon" can be put into experimental operation (testing). |
Оборудование ОАО НПП "Полигон" предоставляется в опытную (тестовую) эксплуатацию. |
The only aim of the company's administration is to make it the best one in Ukraine. |
Единственной целью руководства ОАО есть желание сделать предприятие лучшим в стране. |
The company's net profits tripled within three years and exceeded 26 billion roubles in 2006. |
Чистая прибыль за З года работы ОАО «РЖД» увеличена втрое и в 2006 году превысила 26 млрд. рублей. |
Based on information from the press service of the open joint-stock company, nine Russian and foreign companies participated in the tender, and according to the terms of the tender the design must be prepared and submitted for state expert review in the spring of 2014. |
По информации пресс-службы ОАО, в конкурсе участвовали девять российских и иностранных компаний, по условиям тендера проект должен быть подготовлен и отправлен на госэкспертизу весной 2014 года. |
Following the consideration of the agenda, the shareholders approved the Company's annual report and annual accounting statements, including profit and loss account for 2009. |
Рассмотрев все вопросы повестки дня, акционеры утвердили годовой отчет и годовую бухгалтерскую отчетность ОАО «Сургутнефтегаз», в том числе отчет о прибылях и убытках за 2009 год. |
Hope that all users of electric power of our edge will feel positive changes in-process joint stock company of "Prykarpattyaoblenergo". |
Надеюсь, что все потребители электроэнергии нашего края почувствуют позитивные изменения в работе ОАО «Прикарпатьеоблэнерго». |
Sukhoi company commenced flight trials of the future aviation complex of frontal aviation (PAK FA)... |
ОАК приглашает юридических лиц участвовать в тендере на право заключения Договора генерального подряда на выполнение комплекса работ по объекту капитального строительства для ОАО «ОАК». |
The company employed more than 7000 people. |
В ОАО «Синергия» работают более 7000 сотрудников. |
100% of Corporation's managing company, JSC TVEL belongs to the state. |
100% акций управляющей компании Корпорации, ОАО «ТВЭЛ» принадлежит государству. |
The company was renamed into "IDGC of Urals", JSC on August 14, 2007. |
14 августа 2007 года компания переименована в ОАО "МРСК Урала". |
The history of the company began in March 1941, when it was established as an enterprise for construction of Air Forces military facilities. |
История ОАО «Аэропортстрой» начинается с марта 1941 года, когда было создано предприятие для строительства объектов военной авиации. |
Accredited bank by the state company JSC "Agency for Housing Mortgage Lending" (HMLA). |
Банк аккредитован в государственной компании ОАО «Агентство по ипотечному жилищному кредитованию» (АИЖК). |
In 1998, Braun AG was transformed into a privately held company. |
В 1988 ОАО Braun было трансформировано в частную компанию. |
In particular, in Sibay branch of OJSC "Uchalinsk mountain-concentrating combine" the Ural mountain-metallurgical company for two last years number of workers of underground mine has increased on 100 person. |
В частности, в Сибайском филиале ОАО "Учалинский горно-обогатительный комбинат" Уральской горно-металлургической компании за два прошедших года численность работников подземного рудника увеличилась на 100 человек. |
As of April 2000, the company "Hulley Enterprises Limited" owned more than 52% of shares of JSC "NC" YUKOS. |
По состоянию на апрель 2000 года компания «Hulley Enterprises Limited» являлась владельцем более 52 % акций ОАО «НК "ЮКОС"». |
After the rebranding of Vimpelcom in 2006, one of the main tasks for the company's press service was expanding its pool of loyal media. |
После ребрендинга ОАО «ВымпелКом» в 2006 году одной из главных задач пресс-службы компании стало расширение пула лояльных СМИ. |
Even today the customers of the OJSC «BM Bank» can use the development of our company and exchange the US dollars or Euro for Hryvnia. |
Воспользоваться разработкой нашей компании и совершить обмен долларов США или евро на гривни уже сегодня могут клиенты ОАО «БМБанк». |
Russian Railways is the first Russian company to receive international investment ratings from the three major international rating agencies. |
В настоящее время ОАО «РЖД» является первой российской компанией, получившей три международных инвестиционных рейтинга от крупнейших международных рейтинговых агентств. |
This year the rally will also become the major point uniting the interests of the two majors - KAMAZ and DuPont - a global science company providing leading innovative solutions for the automotive industry. |
В этом году ралли так же станет точкой объединения интересов двух гигантов - ОАО «КАМАЗ» и Дюпон - глобальной научной компании, создающей инновационные решения для автомобилестроения. |
On 29 December 2009, Russian Railways signed a contract with the German company Siemens for the production of 54 Siemens Desiro RUS electric trains worth €410 million. |
29 декабря 2009 года ОАО «Российские железные дороги» подписало контракт с немецкой компанией Siemens на поставку 54 электропоездов Siemens Desiro RUS стоимостью 410 млн евро. |
The year of 2010 is special for "Prykarpattyaoblenergo" because it is the Anniversary- on August 16 our company is 80 years old. |
2010 год - особенный для ОАО «Прикарпатьеоблэнерго», потому что он юбилейный: 16 августа нашей компании исполняется 80 лет. |
Concentrating factory of Sibay branch of Open Society "Uchalinsk ore dressing combine" the Ural mountain-metallurgical company has left on a stable level of work: since January, it monthly processes up to 80 thousand tons of ore. |
Обогатительная фабрика Сибайского филиала ОАО "Учалинский горнообогатительный комбинат" Уральской горно-металлургической компании вышла на стабильный уровень работы: начиная с января, она ежемесячно перерабатывает до 80 тысяч тонн руды. |
From 1993 to 1999 he was the founder of the commercial company Legteh LLC, later became the chairman of the board of OJSC "Leather haberdashery factory Prestige-Inter" (Chernivtsi). |
С 1993 по 1999 год был учредителем коммерческой компании ООО «Легтех», в дальнейшем став председателем правления ОАО «Кожгалантерейной фабрики Престиж-Интер» (Черновцы). |
At a choice of the organizational-legal form, the attention to the question on possibility of registration of Open joint-stock company (Open Society) is sometimes brought. |
При выборе организационно-правовой формы, иногда ставится вопрос о возможности регистрации Открытого акционерного общества (ОАО). |
In June 1994, in accordance with decree of President of Ukraine No. 210/93 from 15 June 1993 "About corporatization of state enterprises", Institute was re-organized into open joint-stock company. |
В июне 1994 года в соответствии с Указом Президента Украины Nº 210/93 от 15.06.1993 «О корпоратизации государственных предприятий» институт был реорганизован в Открытое акционерное общество (ОАО). |