| It was not clear whether the consultant company had any business dealings with the other vendors recommended by it. | Было неясно, имеет ли консультационная компания какие-либо деловые отношения с другими рекомендованными ей продавцами. |
| Furthermore, another company was already exploring for gold and two further companies were extracting bauxite in his country. | Наряду с этим другая компания уже ведет разведку месторождений золота, а еще две компании - добычу бокситов на территории его страны. |
| A company with limited responsibility, established by the local authorities, operates the toll system. | Практическое функционирование системы дорожного сбора обеспечивает компания с ограниченной ответственностью, учреждаемая местными властями. |
| A joint commercial company will be established as soon as possible to sell and distribute oil and oil products at market prices in the UNPAs. | В ближайшие сроки будет создана совместная коммерческая компания для продажи и распределения нефти и нефтепродуктов по рыночным ценам в РОООН. |
| By communicating its environmental activities, both within the organization and to the outside world, a company can gain additional benefits. | Отчитываясь о своей природоохранной деятельности как в рамках организации, так и за ее пределами, компания может обеспечить себе дополнительные выгоды. |
| Achieving ISO 9000 certification meant that a company had upgraded its internal quality assurance system to international standards. | Сертификация на основе ИСО 9000 означает, что та или иная компания довела свою внутреннюю систему обеспечения качества до международных стандартов. |
| The company has carried out operations both within and outside the PTA region. | Эта компания предоставляет услуги как внутри региона ЗПТ, так и за его пределами. |
| Prior to the sanctions, this company was a major international pharmaceutical firm and frequent supplier to the international market. | До введения санкций эта компания входила в число крупнейших международных фармацевтических фирм и осуществляла регулярные поставки на международный рынок. |
| The other bidder was a company with proven worldwide experience in installing hands-free access control systems. | Другим участником торгов была компания с известным в мире опытом установки дистанционных контрольно-пропускных систем. |
| Her company, Escapades, specializes in the design and manufacturing of ladies and children's garments. | Ее компания "Эскападес" специализируется на дизайне и производстве женской и детской одежды. |
| The State-owned electricity company intends to install electricity in at least 20 more villages in East Timor during 1994-95. | В 1994-1995 годах государственная компания по производству электроэнергии намерена подключить к сети электроснабжения по крайней мере еще 20 деревень Восточного Тимора. |
| The hotels are being built on Guam by Tower Development, a Japanese company. | Строительство этих трех гостиниц на Гуаме ведет японская компания "Тауэр девелопмент". |
| The company had sent two experts to the area. | Эта компания направила на место двух экспертов. |
| I could've had my own company if it wasn't for you... | У меня была бы собственная компания, если бы не ты... |
| The company told me it was still on. | Компания сказала мне, что оно ещё подключено. |
| Make sure that Novoa company does not bother us. | Убедись что Новоа и компания нас не побеспокоят. |
| If the deal dies, then your company doesn't benefit. | Твоя компания не выиграет от того, что сделка сдохнет. |
| Thought you said Lyon Dynasty was our company, Ma. | Я думал, наша компания - "Династия", мам. |
| Reggie's going to grow some plants, to keep Ivy's plant company. | Реджи будет выращивать цветы, чтобы у цветка Айви была компания. |
| It's owned by a specific construction company. | И ею владеет определенная строительная компания. |
| It's not an individual, it's a company. | Это не частное лицо, а компания. |
| The company breaks in his house, they steal whatever he's got on them. | Компания вламывается в его дом, крадет весь компромат. |
| I just don't want any big company tracking where I am at all times. | Только я не хочу, чтоб крупная компания следила за мной всё время. |
| Well, I think he could use the company. | По-моему, тебе не помешает компания. |
| Just let me put some distance between us so that you and the company are protected. | Позволь мне создать дистанцию между нами, чтобы ты и компания были под защитой. |