Английский - русский
Перевод слова Company
Вариант перевода Компания

Примеры в контексте "Company - Компания"

Примеры: Company - Компания
Mr. Barlow said that his company had been established in 1989 and was officially registered in Pretoria as a security service company. Г-н Барлоу сообщил, что компания была учреждена в 1989 году и официально зарегистрирована в Претории как агентство по предоставлению охранных услуг.
The plaintiff, an Austrian insurance company, sued the defendant, a German company, for damages owing to the breach of a sales contract. Истец, австрийская страховая компания, предъявила ответчику, германской компании, иск о возмещении убытков в результате нарушения договора купли-продажи.
The company also aims at the continuous improvement of high quality products; this is why the company invests in improvement on all levels. Компания преследует также цель непрерывно совершенствовать высококачественные продукты; вот почему она инвестирует средства в усовершенствования на всех уровнях.
Any company acting mainly as a railway undertaking, an infrastructure manager or as an integrated company. Любая компания, функционирующая главным образом в качестве железнодорожного предприятия, в качестве управляющего инфраструктурой либо в качестве комплексной компании.
In 1999, the company began to buy production by hiring individuals to harvest timber and then sell it to the company. В 1999 году компания начала нанимать отдельных лиц для заготовки древесины и перепродажи ее компании.
On 9 February 2000 the company filed for insolvency and on 27 April 2000 the company was liquidated. 9 февраля 2000 года компания начала процедуру банкротства и 27 апреля того же года была ликвидирована.
In 2003, the company acquired the German produce distribution company, Atlanta AG. Компания также владеет немецким дистрибьютором продуктов питания Atlanta AG, которого она приобрела в 2003 году.
The company later became a publicly traded company on the NASDAQ exchange as INFS. Позднее компания была выставлена на публичные торги на бирже NASDAQ как INFS.
In 2015, French investment company Eurazeo acquired the majority stake in Fintrax from Exponent Private Equity, valuing the company at €550m. В 2015 году, французская инвестиционная компания Eurazeo приобрела контрольный пакет акций Fintrax у Exponent Private Equity.
No other company offers more services, medical and legal, and no company has a higher approval rating. Ни одна другая компания не предлагает больше услуг, медицинских и легальных, и у нас самый высокий рейтинг.
The applicant (an Australian company) and the respondent (an Indian company) entered into a written agreement. Австралийская компания - истец и индийская компания - ответчик заключили письменное соглашение.
You ask me, his company isn't a company at all. Если спросите меня, его компания, вовсе не компания.
The plaintiff, an Italian clothing sales company, filed a lawsuit against the buyer, a Swiss company, requesting payment of the purchase price. Итальянская компания по продаже одежды (истец) возбудила иск против покупателя, швейцарской компании, требуя выплаты закупочной цены.
A Chilean company, plaintiff, brought a lawsuit against a company, defendant, that had its place of business in the British Virgin Islands. Чилийская компания (истец) подала иск против выступающей ответчиком компании, коммерческие предприятия которой расположены на Британских Виргинских островах.
So far, the national water and electricity company has been privatized, and preliminary financial studies on the privatization of the oil company are being conducted. На сегодняшний день приватизирована национальная компания водо- и электроснабжения и готовится предварительное финансовое обоснование приватизации углеводородной компании.
Some laws specifically require that the project company be incorporated as a certain type of company, while other laws make no provision on this subject. Некоторые законы содержат конкретные требования о том, чтобы проектная компания учреждалась в качестве компании определенного типа, в то время как в других законах никаких положений по этому вопросу не содержится.
As the liquidation has almost been terminated, the headquarters of the company have been closed and the company has no more offices in Lugano. Поскольку ликвидация практически завершена, штаб-квартира компании закрыта и компания не располагает помещениями в Лугано.
The Panel notes that one company had within its envelope a document under the name of another company, which indicated some relationship between them. Группа отмечает, что одна компания оставила в своем конверте документ под именем другой компании, что свидетельствовало о наличии некоторых отношений между ними.
The plaintiff, an Australian company, and the defendant, a German company, concluded a contract for the sale of an olive oil production line. Истец - австралийская компания - заключил договор купли-продажи линии по производству оливкового масла с ответчиком - немецкой компанией.
The company has a subsidiary abroad that provides services, but all the activities are recorded in the books of the resident company. Компания имеет дочернюю компанию за рубежом, которая предоставляет услуги, однако все виды деятельности учитываются в бухгалтерских книгах компании-резидента.
The Group was unable to locate this company in Kinshasa or any indication that the company is registered in the Democratic Republic of the Congo. Группа не смогла обнаружить в Киншасе эту компанию и какие-либо признаки того, что эта компания зарегистрирована в Демократической Республике Конго.
A company has subsidiary criminal liability for all crimes and offences when an offence cannot be attributed to a particular individual owing to an organizational failure in the company. Любая компания несет субсидиарную уголовную ответственность за все преступления и правонарушения, если то или иное правонарушение нельзя вменить конкретному лицу по причине отсутствия надлежащей организационной структуры данной компании.
A representative of a speciality chemicals company that had implemented the guidelines reported that his company continued to receive positive reviews from various users, including the media. Представитель одной из специализированных компаний химической промышленности, которая приняла это руководство к действию, сообщил, что его компания продолжает получать положительные отклики от различных пользователей, включая СМИ.
The company received finance of 7 million $ from a foreign investor, who acquired half of the shares of the company. Компания получила финансирование в размере 7 млн. долл. США от иностранного инвестора, который приобрел половину акций компании.
Press articles on the activities of this company suggest that it has a large event management portfolio, for which the company would presumably be remunerated. Публикуемые в прессе статьи о деятельности указанной компании говорят о том, что она имеет обширный портфель заказов на организацию и проведение различных мероприятий, за что, как следует предположить, компания должна получать соответствующее вознаграждение.