| A Ugandan-Thai forest company called DARA-Forest moved to the Ituri area late in 1998. | Угандийско-тайская лесозаготовительная компания под названием «ДАРА-форест» появилась в районе Итури в конце 1998 года. |
| Her company mainly operated between Entebbe and Kisangani before the last battle of Kisangani. | Ее компания вплоть до последних боев за Кисангани совершала полеты главным образом между Энтеббе и Кисангани. |
| According to some sources, the company continues to operate in the territory held by Ugandan troops. | Согласно тем же источникам, компания продолжает действовать на территории, занимаемой угандийскими властями. |
| The company flies to Gbadolite, Gemena, Kisangani, Bunia and Kampala. | Эта компания совершает полеты в Гбадолите, Генему, Кисангани, Буниа и Кампалу. |
| This company flies to Entebbe, Gemena, Basankasu, Isiro and Buta. | Эта компания совершает полеты в Энтеббе, Генему, Басанкасу, Исиро и Буту. |
| Rwanda Metals, for example, is a company involved in coltan dealing. | Например, «Руанда металс» - это компания, причастная к сделкам с колтаном. |
| This company is involved in coltan purchasing in Bukavu and Goma. | Эта компания причастна к закупкам колтана в Букаву и Гоме. |
| Unless a company could generate cash flows to pay for technical and managerial assistance, venture capital funds were not a cost-effective method. | Если компания не может мобилизовать наличность для оплаты услуг по технической и управленческой помощи, то фонды венчурного капитала не являются эффективным с точки зрения затрат методом финансирования. |
| The company believes that good environmental practice and good financial performance go hand in hand. | Компания считает, что экологически рациональная деятельность и высокие показатели финансовой активности тесно взаимосвязаны. |
| In addition to the national export credit agency, there is a private credit insurance company operating on the Lithuanian market. | Помимо государственного агентства по кредитованию экспорта, на литовском рынке действует частная компания по страхованию кредитов. |
| The company is 100% state owned. | Компания на 100% принадлежит государству. |
| The parent company even threatened to deny its European subsidiary export right if the equipment was sent to Cuba. | Эта компания даже угрожала своему европейскому филиалу аннулированием его экспортной лицензии, если это оборудование будет поставлено Кубе. |
| Although LTE runs its business in Slovakia, its parent company is in Austria. | Хотя ЛТЕ и занимается хозяйственной деятельностью в Словакии, ее материнская компания находится в Австрии. |
| To make things more complicated, a company CET Aviation exists in Malabo, in Equatorial Guinea. | Дело осложняется тем, что некая компания «СЕТ Авиэйшн» существует в Малабо, в Экваториальной Гвинее. |
| It is expected that the company will remain integrated through the process. | Предполагается, что после перестройки компания останется интегрированной. |
| In a sale and leaseback transaction, the company will sell its assets to another person for a specific sum. | В случае сделки продажи с обратной арендой компания продает свои активы другому лицу за оговоренную сумму. |
| The company then reinvested the revenue in upgrading old buildings or building new ones. | Полученный доход компания реинвестирует в модернизацию старых зданий или строительство новых. |
| This is the main fuel distribution company in North Kivu. | Эта компания занимается главным образом сбытом топлива в провинции Северная Киву. |
| It is this company that has been supplying the Rwandan and Ugandan armed forces with fuel, particularly since the first war. | Именно эта компания снабжала руандийскую и угандийскую армии в Демократической Республике Конго топливом, особенно после первой войны. |
| A company with a tradition of treating lead and silver ores works now as a recycling plant. | Компания, которая ранее традиционно занималась обработкой свинца и серебряной руды, в настоящее время преобразована в предприятие для переработки отходов. |
| The Fund shall be audited by an independent auditing company on an annual basis. | Независимая компания, занимающаяся контрольными проверками, будет осуществлять ревизию Фонда на ежегодной основе. |
| The plan explained that a pharmaceutical company was the primary user of carbon tetrachloride in Paraguay. | В плане поясняется, что основным потребителем тетрахлорметана в Парагвае является фармацевтическая компания. |
| The European company will adapt its new launcher to developments in demand, particularly in response to the increase in satellite mass. | Эта европейская компания будет приводить свою новую ракету - носитель в соответствие с повышенными требованиями, в частности в связи с необходимостью повышения спутниковой массы. |
| The company anticipates conducting up to 25 launches per annum once the site is fully operational. | После того как стартовый комплекс полностью войдет в строй, компания планирует проводить до 25 запусков в год. |
| Only one company of the existing 62 in the zone had signed a collective bargaining agreement. | Лишь одна компания из действующих 62 в зоне подписала соглашение о заключении коллективного договора. |