Английский - русский
Перевод слова Company
Вариант перевода Компания

Примеры в контексте "Company - Компания"

Примеры: Company - Компания
Hospira is a publicly-traded company, Your Honor, and the only manufacturer of sodium thiopental in the country. Хоспира - открытая торговая компания, Ваша Честь, и единственный производитель содиума триопентала в стране.
As you can see, our company encourages an atmosphere of vigorous but healthy competition. Как видите, наша компания поддерживает атмосферу активной и одновременно здоровой конкуренции.
It's an oil company based in Starling City. Это нефтяная компания, базирующаяся в Старлинг Сити.
Turns out that company's been out of business for almost two years. Оказалось, что эта компания не работает почти два года.
It's a catering company up on the north side that hires ex-cons. Это компания по кейтерингу на севере, которая нанимает бывших жуликов.
No, not that I remember, but it is a big company. Нет, не помню, но это большая компания.
Or look what your last company did to Nolan Ross. Или посмотри, что твоя прошлая компания сделала с Ноланом Россом.
Your company has made it clear it has no interest in paying for your release. Твоя компания ясно дала понять, что не собирается платить за твою свободу.
We'll have the pleasure of your company after all, Scarlett says. Как сказала Скарлет, нам будет приятна ваша компания.
Our company bought the lien here, Frank. Наша компания выкупила залог, Фрэнк.
You're right, it's a holding company. Ты прав, это холдинговая компания.
Because your company's been filming Cyril Nauer in his home. С того, что ваша компания следила за Сирилом Науэром в его доме.
The company I keep these days, Reid. Моя компания в эти дни, Рид.
Ted, if there's a morale problem, the company recommends you take the hardest-working employee and fire them. Тэд, если работникам не хватает энтузиазма, компания рекомендует взять самого усердного работника и уволить его.
Well, if it's one thing this company understands, it's how human beings work. Похоже, единственное, что компания понимает, как работают человеческие создания.
The company didn't think sad was the way to go. Компания не думает что грусть, это лучший выход.
The company got us these to remind us what we're working for. Компания хочет напомнить нам, ради чего мы работаем.
Now the company's exploiting Jenkins to get people to work harder. Компания решила воспользоваться Дженкинсоном чтобы заставить людей работать еще больше.
If they do, the company will just replace them. Если даже так, компания легко найдет им замену.
Jenkins doesn't have any family out here, so the company asked me to pick up his ashes. У Дженкинса нет здесь семьи, поэтому компания попросила меня забрать прах.
The company wants to make these crazy hours the new normal. Компания хочет, чтоб эти безумные часы стали нормой.
I've been using Jenkins for my own gain, just like the company. Я использовал Дженкинса ради собственной выгоды, так же как и компания.
The oil company which he was supposedly working for in Alaska never heard of him, either. Нефтяная компания, в которой он предположительно работал на Аляске, тоже о нем никогда не слышала.
This is your company, so I'll play by your rules. Это ваша компания, я хочу играть по вашим правилам.
That construction company is run by a bunch of thieves. Эта строительная компания управляется бандой воров.