| Meanwhile, every company could make its own contribution. | Необходимо помнить, что каждая компания могла бы принять в нем участие. |
| Machines that his company produces are superior to ours. | Машины, которые делает его компания, лучше, чем наши. |
| The state-owned company Amtrak was founded to relieve freight railroads of most of their unprofitable passenger operations. | Была создана государственная компания "Амтрак", с тем чтобы снять с грузовых железнодорожных компаний бремя в основном нерентабельных пассажирских перевозок. |
| Another company referred to the online business anti-corruption portal. | Другая компания указала на наличие онлайнового портала "Бизнес против коррупции". |
| The questions asked if the US parent company purchased CMS. | В ходе обследования задавался вопрос о том, приобретала ли материнская компания США услуги подрядного производства. |
| The company was founded in 1867 as Russell, Morgan & Co., a printing company. | Компания была основана в 1867 году как Russell, Morgan & Co.- полиграфическая компания. |
| That company is called Tufnell Engineering, the company co-owned by Mr Rafael Cilenti. | Эта компания называется Тафнелл Инженеринг, компания, со-владельцем которой является Мистер Рафаэль Чиленти. |
| The company failed, and it was taken over by a major construction company. | Компания разорилась, и её поглотила крупная строительная компания. |
| The company must disclose all shareholder agreements to which the company is party. | Компания должна раскрывать информацию о всех соглашениях акционеров, стороной которых данная компания является. |
| Company A is a diamond trading company based in Antwerp. | Компания А - это компания, торгующая алмазами и базирующаяся в Антверпене. |
| The company has made four divestments, in which parts of the company are sold to another company. | Компания произвела четыре продажи, в ходе которых части компании были проданы другой компании. |
| A group may also be formed incidentally when a company acquires another company, which in turn might be a parent company for various other companies. | Иногда группа может образоваться случайно, например когда одна компания приобретает другую компанию, которая в свою очередь является материнской компанией по отношению к ряду других фирм. |
| When a company owns more than half of the capital of another company, the second company is regarded as the subsidiary of the first company. | Когда компании принадлежит более половины капитала другой компании, то вторая компания рассматривается в качестве дочернего предприятия первой компании. |
| An interim risk management company is a continuation of the private security company. | Временная компания по управлению рисками является продолжением частного охранного предприятия. |
| A Russian company (the seller) entered into an international sales contract with an Estonian company (the buyer). | Российская компания (продавец) заключила договор международной купли-продажи с эстонской компанией (покупатель). |
| The plaintiff, a Korean company, entered into a chartering contract with a third party company (non-party to this litigation). | Корейская компания - истец заключила договор фрахтования со сторонней компанией, не участвовавшей в споре. |
| A German company, defendant, sold a mobile magnetic resonance imaging system to a United States company. | Германская компания, ответчик, продала мобильную систему формирования изображений при помощи магнитного резонанса американской компании. |
| That contract, however, was cancelled after the Brazilian company was bought by a United States company. | Однако контракт был аннулирован после того, как эту бразильскую компанию купила американская компания. |
| It states that this company was formed to operate alongside a new military company owned by the Democratic Republic of the Congo. | Эта компания якобы создана для того, чтобы действовать параллельно с новой военной компанией, принадлежащей Демократической Республике Конго. |
| The plaintiff, a company from Poland, delivered pallets to the defendant, a German company. | Истец (польская компания) поставил поддоны ответчику (германской компании). |
| A Polish transport company (plaintiff) bought a commercial vehicle from a German company (defendant). | Польская транспортная компания (истец) купила у немецкой компании (ответчика) коммерческое транспортное средство. |
| This government-led company was the only company that ran fleets to and from Indonesia. | Эта правительственная компания была единственной компанией, осуществлявшей морское сообщение с Индонезией. |
| Our company guarantees providing of the necessary services for further support of the company. | Наша компания гарантирует предоставление необходимых услуг по дальнейшему поддерживанию оффшорной компании. |
| Our company was founded in 1995. Now it is dynamically developing shipping company in the Far East of Russia. | Наша компания, основанная в 1995 году, на сегодняшний день является динамично развивающейся судоходной компанией на Дальнем Востоке России. |
| In 2005, the company formed GMAC ResCap as a holding company for its mortgage operations. | В 2005 году компания образовала Residential Capital (ResCap) в качестве холдинговой компании для своих ипотечных операций. |