Meanwhile, every company could make its own contribution. |
Необходимо помнить, что каждая компания могла бы принять в нем участие. |
Machines that his company produces are superior to ours. |
Машины, которые делает его компания, лучше, чем наши. |
The state-owned company Amtrak was founded to relieve freight railroads of most of their unprofitable passenger operations. |
Была создана государственная компания "Амтрак", с тем чтобы снять с грузовых железнодорожных компаний бремя в основном нерентабельных пассажирских перевозок. |
Another company referred to the online business anti-corruption portal. |
Другая компания указала на наличие онлайнового портала "Бизнес против коррупции". |
The questions asked if the US parent company purchased CMS. |
В ходе обследования задавался вопрос о том, приобретала ли материнская компания США услуги подрядного производства. |
The company was founded in 1867 as Russell, Morgan & Co., a printing company. |
Компания была основана в 1867 году как Russell, Morgan & Co.- полиграфическая компания. |
That company is called Tufnell Engineering, the company co-owned by Mr Rafael Cilenti. |
Эта компания называется Тафнелл Инженеринг, компания, со-владельцем которой является Мистер Рафаэль Чиленти. |
The company failed, and it was taken over by a major construction company. |
Компания разорилась, и её поглотила крупная строительная компания. |
The company must disclose all shareholder agreements to which the company is party. |
Компания должна раскрывать информацию о всех соглашениях акционеров, стороной которых данная компания является. |
Company A is a diamond trading company based in Antwerp. |
Компания А - это компания, торгующая алмазами и базирующаяся в Антверпене. |
The company has made four divestments, in which parts of the company are sold to another company. |
Компания произвела четыре продажи, в ходе которых части компании были проданы другой компании. |
A group may also be formed incidentally when a company acquires another company, which in turn might be a parent company for various other companies. |
Иногда группа может образоваться случайно, например когда одна компания приобретает другую компанию, которая в свою очередь является материнской компанией по отношению к ряду других фирм. |
When a company owns more than half of the capital of another company, the second company is regarded as the subsidiary of the first company. |
Когда компании принадлежит более половины капитала другой компании, то вторая компания рассматривается в качестве дочернего предприятия первой компании. |
An interim risk management company is a continuation of the private security company. |
Временная компания по управлению рисками является продолжением частного охранного предприятия. |
A Russian company (the seller) entered into an international sales contract with an Estonian company (the buyer). |
Российская компания (продавец) заключила договор международной купли-продажи с эстонской компанией (покупатель). |
The plaintiff, a Korean company, entered into a chartering contract with a third party company (non-party to this litigation). |
Корейская компания - истец заключила договор фрахтования со сторонней компанией, не участвовавшей в споре. |
A German company, defendant, sold a mobile magnetic resonance imaging system to a United States company. |
Германская компания, ответчик, продала мобильную систему формирования изображений при помощи магнитного резонанса американской компании. |
That contract, however, was cancelled after the Brazilian company was bought by a United States company. |
Однако контракт был аннулирован после того, как эту бразильскую компанию купила американская компания. |
It states that this company was formed to operate alongside a new military company owned by the Democratic Republic of the Congo. |
Эта компания якобы создана для того, чтобы действовать параллельно с новой военной компанией, принадлежащей Демократической Республике Конго. |
The plaintiff, a company from Poland, delivered pallets to the defendant, a German company. |
Истец (польская компания) поставил поддоны ответчику (германской компании). |
A Polish transport company (plaintiff) bought a commercial vehicle from a German company (defendant). |
Польская транспортная компания (истец) купила у немецкой компании (ответчика) коммерческое транспортное средство. |
This government-led company was the only company that ran fleets to and from Indonesia. |
Эта правительственная компания была единственной компанией, осуществлявшей морское сообщение с Индонезией. |
Our company guarantees providing of the necessary services for further support of the company. |
Наша компания гарантирует предоставление необходимых услуг по дальнейшему поддерживанию оффшорной компании. |
Our company was founded in 1995. Now it is dynamically developing shipping company in the Far East of Russia. |
Наша компания, основанная в 1995 году, на сегодняшний день является динамично развивающейся судоходной компанией на Дальнем Востоке России. |
In 2005, the company formed GMAC ResCap as a holding company for its mortgage operations. |
В 2005 году компания образовала Residential Capital (ResCap) в качестве холдинговой компании для своих ипотечных операций. |