| I think an ordinary paper company like Dunder Mifflin was a great subject for a documentary. | Я думаю, такая обычная бумажная компания, как Дандер Миффлин была отличным объектом для документального фильма. |
| Okay, the oil company represents long-term upside. | Отлично, нефтяная компания это долгосрочный потенциал роста. |
| Your company is a subsidiary of a huge group. | Ваша компания - это филиал крупнейшей строительнойгруппы. |
| Your mother has always needed company. | Твоей матери всегда нужна была компания. |
| Because I enjoy their company unlike yours. | Их компания мне куда приятнее твоей. |
| And the company you mentioned is... | И компания, которую Вы упоминали... |
| The image... the company has forgotten for me. | Изображение... компания забыла обо мне. |
| No, I could probably use some company. | Нет, наверное... компания не помешает. |
| And there's a British oil company that's expanding its operations in Kuwait. | Есть Британская нефтяная компания которая проводит свои операции в Кувейте. |
| No civilian company's going to hire someone with my background. | Ни одна гражданская компания не будет нанимать кого-то вроде меня. |
| Good to know you'll have company. | Приятно слышать, что у тебя будет компания. |
| For example, an Indian company, Godrej, is making an innovative refrigerator targeted at poor villagers. | К примеру, индийская компания Godrej разрабатывает инновационный холодильник, целевыми пользователями которого являются бедные крестьяне. |
| The holding company would play an active role readying the assets for sale. | Данная холдинговая компания могла бы сыграть активную роль в подготовке активов к приватизации. |
| The insurance company offered to settle until your firm got involved. | Страховая компания предлагала договориться, пока не вмешалась ваша фирма. |
| Nicholas Memphis. Really strange company. | Николас Мемфис... очень странная компания. |
| I can't tell what this company does, but... | Не знаю, чем занимается эта компания, но... |
| The private waste-management company ITC receives thousands of tons of solid municipal waste each day. | Частная компания по переработке отходов ITC каждый день принимает тысячи тонн твердых бытовых отходов. |
| There are substantial oil reserves that require deep-water drilling technology that the company lacks. | У Мексики есть существенные запасы нефти, которые требуют технологию глубоководного бурения, которыми компания не располагает. |
| As a result, Petrobras, the Brazilian energy company, has invested huge sums in Bolivia in everything from exploration to pipelines. | В результате, «Петробрас» - бразильская энергетическая компания - инвестировала огромные суммы в Боливию, начиная от поиска месторождений и до строительства трубопроводов. |
| The company's e-Mailing Tia's credit card history. | Компания прислала историю кредитной карты Тии. |
| Now, this is a building that will stand as a monument to the man whose company and vision are his greatest legacies. | Теперь это здание будет монументом человеку, компания и видение которого - величайшее наследие. |
| He owns a successful clothing company in Milan. | У него успешная компания по производству одежды. |
| And as an example of unintended consequences, my female company had to let the men in. | И в качестве примера непреднамеренных последствий моя женская компания была вынуждена нанять мужчин. |
| Without any sovereign backing, a Nigerian company raising capital offshore. | Без какой-либо верховной поддержки нигерийская компания привлекает капитал из-за рубежа. |
| It's a company in San Diego called Flex-Foot. | Это компания из Сан-Диего, называется Флекс-Фут. |