Английский - русский
Перевод слова Company
Вариант перевода Корпорация

Примеры в контексте "Company - Корпорация"

Примеры: Company - Корпорация
I think some multinational pharmaceutical company wants me to think they work. Я считаю, что международная фармацевтическая корпорация хочет, чтобы я считала, что они работают.
The company under the spotlights of Japan Корпорация, к которой приковано внимание всей Японии.
You know science isn't a company. Понимаете, наука - не корпорация.
An evil company in this neighbourhood. Дьявольская корпорация, что находится по соседству.
I know how evil that company is. Я знаю, насколько зловеща эта корпорация.
The company gradually recovered and the following year became profitable again. Постепенно корпорация восстановилась и в следующем году снова стала достаточно прибыльной.
The company seems to have gone out of business about 2005. Корпорация прекратила своё существование в 2005 году.
Twenty-nine Enron executives sold overvalued stock for more than a billion dollars before the company went bankrupt. 29 представителей компании продали акции по завышенной цене на сумму более миллиарда долларов, прежде чем корпорация объявила о своем банкротстве.
What we need is a huge company that is still looking to keep the crown. Нам нужна крупная корпорация, которая надеется удержать корону.
One of these companies is Petrobras, Brazil's largest integrated oil, gas and energy company. Одной из этих компаний является "Петробраз", крупнейшая бразильская нефтегазовая и энергетическая корпорация.
During the projects realization the company provides the customers with special credit programs of the projects financing. При реализации проектов Корпорация предоставляет заказчикам специальные кредитные программы финансирования проектов.
With the 1998 merger of Daimler Benz and Chrysler Corporation, the company was renamed DaimlerChrysler Aerospace AG on November 7, 1998. 7 ноября 1998 года, во время слияния Daimler Benz и корпорации Крайслер, корпорация была переименована в DaimlerChrysler Aerospace AG.
An entire clandestine company dedicated To hiding it from the rest of the world. Огромная клановая корпорация занимается тем, чтобы скрывать их от остального мира!
The Medial Lab Asia is a network of national as well as overseas people, projects, and laboratories established as company under the Indian Companies Act. В соответствии с индийским законом о компаниях создана корпорация "Медиа лаб Азия", которая представляет собой сеть, объединяющую людей, проекты и лаборатории как в стране, так и за рубежом.
The United Nations is not a financial corporate company where votes are weighted according to the contribution, but a political organization of peace and security based on sovereign equality. Организация Объединенных Наций - это не финансовая корпорация, где весомость голоса зависит от размера взноса, а политическая организация по обеспечению мира и безопасности, основанная на суверенном равенстве государств.
Founded in 1990, the "Atlas" company represents today a group of firms and branch enterprises, taking a leading place among the system integrators in the field of telecommunication and information technologies in the market of Ukraine. Основанная в 1990 году, Корпорация «Атлас» сегодня представляет собой группу фирм и дочерних предприятий, и занимает лидирующее место среди системных интеграторов в области телекоммуникационных и информационных технологий на рынке Украины.
considering that the average US public company now can expect a life span of only 30 years. учитывая, что в наши дни средняя корпорация в США может рассчитывать лишь на продолжительность жизни в 30 лет.
It was suggested that article 17 should instead refer to the State where the company was incorporated and/or in whose territory it had its registered office and/or with which it had other appropriate links. Было предложено вместо этого упомянуть в статье 17 о государстве, в котором была учреждена корпорация и/или на территории которого находится ее зарегистрированная контора, и/или с которым она поддерживает другие соответствующие связи.
This company was a developer of the logistics complex where DSV is one of the tenants now. The quality of the building fully meets the needs and requirements of DSV and international standards. Корпорация DSV в лице FIM Group видит надежного и стабильного партнера на рынке Украины и, будучи довольными сотрудничеством на протяжении нескольких лет, мы планируем последующее сотрудничество в реализации новых логистических проектов в Украине.
The company defended its tweet, stating that "Compelling statistical evidence supports CrossFit, Inc.'s campaign to prevent diabetes by raising awareness about its causes." Корпорация заявила в свою защиту, что «убедительные статистические данные говорят в пользу кампании по профилактике диабета, которую CrossFit Inc. ведёт путем повышения осведомлённости о его причинах».
It was further suggested that the commentary make it clear that the phrase "ceased to exist" should be interpreted as involving situations where a company continued to exist even if it was in receivership. Кроме того, было предложено пояснить в комментарии, что слова "прекратила свое существование" следует толковать как относящиеся к ситуациям, когда корпорация продолжает существовать, даже несмотря на то, что она находится в стадии ликвидации.
In such a situation, both the State of incorporation of the company and the State of nationality of the shareholders should be able to intervene. В этом случае возможность вмешаться должны иметь как государство, в котором учреждена корпорация, так и государство гражданства или национальной принадлежности акционеров.
Programmes for financing agricultural consumer cooperatives and the development of non-agricultural businesses are being conducted through the Agrarian Credit Corporation, a joint-stock company. Программы по кредитованию сельских потребительских кооперативов и кредитование развития несельскохозяйственного бизнеса реализуются через акционерное общество "Аграрная кредитная корпорация".
And another dummy corporation owns that company. А другая подставная корпорация владеет той компанией.
In 1993, following lengthy negotiations, Sunoco became the first Fortune 500 company to endorse the Ceres Principles. В 1993 году, после длительных переговоров, американская нефтяная корпорация Sunoco стала первой компанией из списка Fortune 500, которая подтвердила свою приверженность «Принципам Ceres».