| In 1991 the company was split into a passenger transportation enterprise and a cargo transport company. | В 1991 году компания была разделена на пассажирскую и грузовую транспортные компании. |
| The company then appointed satellite telecommunications veteran Olof Lundberg to lead a turnaround at the company to serve as chairman and CEO. | Затем компания назначила ветерана спутниковой связи Олофа Лундберга внести изменения в компании в качестве председателя и исполнительного директора. |
| In 1916 the company was reconstituted as a limited company and became NOHAB. | В 1916 году компания реорганизована в публичную компанию и стала называться NOHAB. |
| The company has no sales representatives overseas but relies on the strength of the company website. | Компания не имеет зарубежных торговых представителей, а полагается на свой веб-сайт. |
| Branding company A.I.D.A Pioneer is the first branding company in Belarus. | Брендинговая компания A.I.D.A Pioneer является первой брендинговой компанией в Беларуси. |
| Each company operates independently, without a holding company, but is guided by the group founders under a collective strategic umbrella. | Каждая компания функционирует отдельно, без участия головной компании, но развивается в рамках общей стратегии, определяемой основателями группы. |
| The company initially operated as a consulting company for European defense, aerospace and nuclear industries. | Первоначально компания осуществляла консалтинг для предприятий оборонной, аэрокосмической и атомной промышленностей Европы. |
| A company has shortlisted five candidates for four jobs in that company. | Компания имеет короткий 5 кандидатов на 4 рабочих мест в этой компании. |
| The company Intra has been known in Latvia since 1994 when the first company with such name was registered. | Фирма Intra известена в Латвии с 1994 года, когда была зарегистрирована первая компания с таким названием. |
| That company formed Spin Media LLC as a holding company. | Это компания, основала Spin Media LLC в качестве холдинговой компании. |
| Development company "Profit Group" is a Kiev company that provides services in commercial property development. | ДК "Профит Групп" - киевская компания, предоставляющая услуги в области девелопмента коммерческой недвижимости. |
| An air company like any other company is built proceeding from these laws. | Авиакомпания - как и любая другая компания, строится, исходя из этих законов. |
| That company then transferred $1 million to a company in Hong Kong... known as Infinity. | Та компания затем перевела 1 миллион долларов компании в Гонконге... известной, как "Бесконечность". |
| The actuary company where he said he worked is an empty shell company. | Страховая компания, где он якобы работает - пустышка. |
| In July 2014 the company was acquired by the Swiss company Lindt & Sprüngli. | Компания была куплена международной компании Lindt & Sprüngli в июле 2014 года. |
| As of June 2018, the company cooperated with 2.5 thousand drivers, the company has more than 100 employees. | На июнь 2018 года компания сотрудничала с 2,5 тысячами водителей, штат компании превышает 100 сотрудников. |
| The company began as a pure forwarding company. | Компания начинала свой путь с чистой экспедиторской деятельности. |
| My company owns Mr. Fallon's company, Lieutenant. | Компания мистера Фаллона входит в мою, Лейтенант. |
| But Mr Spitzer's company records clearly show that your company also dealt with him. | Но из документов господина Шпитцера ясно видно, Что ваша компания также имела с ним дело. |
| Until now, this company has negotiated directly with a Moscow company "Gazexport". | До сих пор эта компания проводила прямые переговоры с компанией "Газэкспорт" в Москве. |
| A French company placed an order with an Italian company for outer wrappings of packets of biscuits. | Французская компания заказала у итальянской компании внешнюю упаковку для печенья. |
| In May 1990, a French company ordered equipment and plant from a German company. | В мае 1990 года французская компания заказала установки и оборудование у немецкой компании. |
| The maritime ship-ping company and inland navigation company were sold to medium-sized groups of investors. | Морская судоходная компания и речное пароходство были проданы средним группам инвесторов. |
| Under that definition, the related company need not be the ultimate holding company of the group member in liquidation. | Согласно этому определению, родственной компанией не обязательно должна являться головная управляющая компания ликвидируемого члена группы. |
| A German company entered into a contract with a Swiss company for the purchase of methyl tertiary-butyl ether. | Германская компания заключила договор со швейцарской компанией на покупку метилтретбутилового эфира. |