| The company was linked to one of the largest fraud cases in history. | Компания была завязана в одно из крупнейших дел по мошенничеству в истории. |
| The company's played ball long enough, you're three payments behind. | Компания долго ждала, три месяца неуплаты. |
| My dad's company prints the menus for this place. | Компания моего отца печатает меню для этого места. |
| When I was researching tech, there was some forensic software company that can extract information from navigational systems. | Когда я изучал технику, была некая компания, которая могла извлечь информацию из навигационной системы. |
| That's a privately owned company, the Federal Reserve Bank. | Это - частная компания, Федеральный резервный банк. |
| They are private banking consortium and this is their front, their holding company. | Они - частный банковский консорциум, и это - их передовая, холдинговая компания. |
| Our company manufactures aircraft landing gear systems. | Наша компания производит шасси для самолетов. |
| The company that owns the San Dominick - | Компания, которая владеет "Сан Доминик" - это |
| When you buy a pair, the company gives another to a child in need. | Когда покупаешь пару обуви, компания дает еще одну нуждающимся детям. |
| You know, I often suspected you wanted more from me than just my company. | Знаешь, я часто подозревал, что тебе от меня нужна не просто моя компания. |
| There's no sign of forcible entry, and her alarm company confirmed her system wasn't tampered with. | Нет признаков взлома, а охранная компания подтвердила, что сигнализацию не трогали. |
| Because we are a company that's about to go public. | Затем, что компания вот-вот выйдет на биржу. |
| Miss Ironbox, I assure you this company in no way condones Peter's conduct. | Мисс Айронбокс, я заверяю вас, наша компания никоим образом не приветствует поведение Питера. |
| The company is a smashing success. | СЛИВ ПО-КОРОЛЕВСКИ Компания добилась огромных успехов. |
| It's a pharmaceutical company quoted on the New York stock exchange. | Это фармацевтическая компания, акции которой торгуются на Нью-йоркской фондовой бирже. |
| The company doesn't have to worry about me. | Компания не должна беспокоиться за меня. |
| So much more than the company could ever expect. | Гораздо больше, чем компания могла бы предвидеть. |
| My company, my city, my life. | Моя компания, мой город, моя жизнь. |
| And the company they founded is currently the biggest English newspaper 'London Sensations'. | А основанная ими компания - в настоящий момент крупнейшая английская газета "Лондонские сенсации". |
| Well, I can tell you that our company has wanted that parcel for quite some time. | Могу сказать, что наша компания уже давно хотела купить этот участок. |
| My company is willing to do what it takes to get that recipe. | Моя компания хочет сделать все, чтобы получить рецепт. |
| The case where this company furnished politicians with unlisted stock. | Дело, где эта компания снабжала политиков акциями вне биржи. |
| It's an awesome company, so, that makes perfect sense. | Это - удивительная компания, таким образом, это имеет прекрасный смысл. |
| We have to check with the gas company, ma'am. | Сначала газовая компания должна здесь всё проверить, мэм. |
| Courier company said it was sent from London from a Kevin Pierson. | В компания по доставке сказали, что оно было отправлено Кевином Пирсоном из Лондона. |