Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружества

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружества"

Примеры: Commonwealth - Содружества
Since 1992, some 30,000 refugees and asylum-seekers from outside the Commonwealth of Independent States have been registered by UNHCR, the majority of whom experience serious protection problems and harsh social and economic conditions. С 1992 года УВКБ зарегистрировало примерно 30000 беженцев и просителей убежища из стран, не являющихся членами Содружества Независимых Государств, большинство из которых столкнулось с серьезными проблемами в плане защиты и тяжелыми социальными и экономическими условиями.
There are on the agenda of this fifty-third session of the General Assembly many matters of profound importance to the Commonwealth of Dominica and the Caribbean Community as a whole. В повестке дня этой, пятьдесят третьей, сессии Генеральной Ассамблеи много вопросов, имеющих большое значение для Содружества Доминики и для всего Карибского сообщества.
Together with other East European States, in particular members of the Commonwealth of Independent States (CIS), Belarus has been an active initial proponent of the demand to allocate an additional non-permanent seat to that group in the expanded Security Council. Вместе с другими восточноевропейскими государствами, в частности членами Содружества Независимых Государств (СНГ), Беларусь с самого начала была активным приверженцем требования о выделении этой группе дополнительного места непостоянного члена в расширенном Совете Безопасности.
A major regional project helped the national statistical offices in 26 countries in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States in the collection, processing and analysis of social and demographic statistics in 1995 and 1996. В рамках крупного регионального проекта оказывалась помощь национальным статистическим управлениям 26 стран Центральной и Восточной Европы, а также Содружества Независимых Государств в сборе, обработке и анализе социальной и демографической статистической информации за 1995 и 1996 годы.
The Commonwealth Human Ecology Council (CHEC) aims to incorporate the principles of human ecology into the practices of development. Совет стран Содружества по экологии человека (ССЭЧ) стремится к тому, чтобы внедрять принципы экологии человека в практику развития.
(publication and dissemination of 2 additional analyses undertaken in countries in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States) 200000 долл. США (публикация и распространение результатов двух дополнительных анализов, проведенных в странах Восточной Европы и Содружества Независимых Государств)
The Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States (RBEC) introduced the six country cooperation frameworks presented to the Executive Board on a no-objection basis under the provisions of Board decision 96/7. Помощник Администратора и Директор Регионального бюро для Европы и Содружества Независимых Государств (РБЕС) внес на рассмотрение шесть документов о рамках странового сотрудничества, представленных Исполнительному совету на основе отсутствия возражений во исполнение положений решения 96/7 Совета.
The Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States (RBEC) then shifted its focus to governance, sustainable livelihoods, gender equality and the environment. Тогда Региональное бюро для Европы и Содружества Независимых Государств (РБЕС) переключило свое внимание на решение вопросов, касающихся правления, обеспечения устойчивых источников средств существования, обеспечения равенства мужчин и женщин и окружающей среды.
RESOURCE MOBILIZATION AND ALLOCATION TARGET TABLE FOR EUROPE AND THE COMMONWEALTH OF INDEPENDENT STATES (1997-1999) ТАБЛИЦА МОБИЛИЗАЦИИ РЕСУРСОВ И ИХ ЦЕЛЕВОГО РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ДЛЯ ЕВРОПЫ И СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ (1997-1999 ГОДЫ)
The visit took place mainly in Kuala Lumpur, except for one day in Penang to attend the Commonwealth Editors' Forum and to meet with editors-in-chief of the main Malaysian newspapers. Визит в основном проходил в Куала-Лумпуре, за исключением одного дня, проведенного в Пенанге с целью участия на форуме издателей стран Содружества и встречи с главными редакторами основных малайзийских газет.
Nonetheless, in several of the countries now forming the Commonwealth of Independent States, life expectancy levels observed in 1985-1990 could not be maintained as they deteriorated with the transition to the market system. Тем не менее в настоящее время в ряде стран, входящих в состав Содружества Независимых Государств, наблюдавшиеся в 1985-1990 годах показатели средней продолжительности жизни не удалось сохранить - они ухудшились в процессе перехода к рыночной системе.
our first recommended option is to invite Congress to join in the Guam status deliberations to help formulate comprehensive Commonwealth legislation that is mutually agreeable to the parties. первый рекомендуемый нами вариант заключается в том, чтобы предложить конгрессу принять участие в обсуждении вопроса о статусе Гуама для содействия разработке всеобъемлющего законодательства Содружества, которое было бы взаимоприемлемым для сторон.
The Centre participated in a seminar on anti-corruption strategies for the countries of eastern and central Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS), held at Budapest in April 1997. Центр участвовал в работе семинара по стратегиям борьбы с коррупцией для стран Восточной и Центральной Европы и Содружества Независимых Государств (СНГ), который проводился в Будапеште в апреле 1997 года.
He suggested that the Centre should be formally recognized as a national centre of excellence and would provide a means for delivering training programmes and workshops with a special emphasis on the needs of the Commonwealth of Independent States, in cooperation with the two Regional Coordinating Centres. Он высказал мысль о целесообразности его официального признания в качестве показательного национального центра и возможности его участия в подготовке учебных программ и рабочих совещаний с уделением особого внимания потребностям Содружества Независимых Государств в сотрудничестве с обоими региональными координационными центрами.
The research study involved administration of questionnaires and interviews to form II and form IV pupils to assess their understanding of the seven human rights dimensions on the Commonwealth Conceptual Map. Аналитическое исследование предполагало распространение вопросников и проведение опросов среди учащихся второго и четвертого классов, чтобы оценить уровень их знаний по семи аспектам прав человека, охватываемым концептуальной картой Содружества.
In 1997, the Division organized a training seminar for the Commonwealth of Independent States (CIS) and another for the Pacific States. В 1997 году Отдел организовал один учебный семинар для Содружества Независимых Государств (СНГ), а другой - для государств тихоокеанского региона.
The Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States (RBEC) employs a range of instruments in support of the central objective of eliminating poverty as countries cope with the shock of transition. Региональное бюро для Европы и Содружества Независимых Государств (РБЕС) использует целый комплекс методов в поддержку достижения центральной задачи ликвидации нищеты в условиях, когда страны предпринимают усилия, направленные на то, чтобы справиться с потрясениями переходного этапа.
Speakers also endorsed the incorporation of "other resources" in the TRAC 1 calculations for countries in Europe and the Commonwealth of Independent States, as described in paragraph 88 of the review document, with one delegation requesting clarification on how that would apply. Выступавшие одобрили также включение "прочих ресурсов" в расчеты показателей ПРОФ-1 для стран Европы и Содружества Независимых Государств, как описано в пункте 88 обзорного документа, при этом одна делегация просила уточнить, как это будет делаться на практике.
About 80 per cent is normally collected, with arrears mainly from countries in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, who are experiencing severe economic difficulties. Примерно 80 процентов этих средств получено без задержек, при этом должниками в основном являются страны Восточной Европы и Содружества Независимых Государств, которые сталкиваются с тяжелыми экономическими трудностями.
Schools like Cornell Medical College, Virginia Commonwealth University and Texas A&M are establishing campuses in Qatar to promote research and education in the fields of medicine, design art and engineering. Такие высшие учебные заведения, как Корнеллский медицинский колледж, Университет Содружества Вирджиния и Сельскохозяйственный и политехнический университет Техаса, открыли в Катаре свои отделения для развития исследований и образования в области медицины, дизайна и техники.
Other institutions providing financial assistance at the international level include the World Bank Group, regional multilateral development banks, the Commonwealth Private Investment Initiative and various privately sponsored investment funds. Финансовая помощь на международном уровне оказывается и по линии других учреждений, таких, как Группа Всемирного банка, региональные многосторонние банки развития, Частная инвестиционная инициатива Содружества и различные частные инвестиционные фонды.
With this in view, the British Chancellor of the Exchequer launched the "Mauritius Mandate" at the Commonwealth Finance Ministers' meeting of 15-17 September 1997 in Mauritius. С учетом этого министр финансов Соединенного Королевства на совещании министров финансов стран - членов Содружества в Маврикии 15-17 сентября 1997 года выдвинул «Маврикийскую инициативу».
The Promotion and Protection of International Human Rights: A Seminar for Officials from Small Commonwealth States, 4-14 March 1991, University of Essex, United Kingdom - Participant. "Поощрение и защита международных прав человека: семинар для официальных лиц малых государств Содружества". 4-14 марта 1991 года, Эссексский университет (Соединенное Королевство) - участник.
The Commonwealth has a number of informal schemes in place on extradition and mutual assistance in criminal matters for its member States of which that the Extradition Act currently implements. В странах - членах Содружества действует ряд неофициальных договоренностей по вопросам выдачи и взаимной помощи по уголовным делам для его государств-членов, в отношении которых в настоящее время применяется Закон о выдаче.
That Committee coordinates the efforts to strengthen the Sierra Leone police and comprises the Sierra Leone police, UNAMSIL, and the Commonwealth police advisers. Этот комитет координирует усилия по укреплению полиции Сьерра-Леоне и включает в себя представителей полиции Сьерра-Леоне, МООНСЛ и полицейских советников из стран Содружества.