Last year, Kazakhstan became the first country from the Commonwealth of Independent States to chair the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), injecting new energy into every area of its work. |
В прошлом году Казахстан первым из стран Содружества Независимых Государств председательствовал в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ). |
I also wish to welcome Mr. Bellingham, Under Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom, for chairing today's meeting. |
Я также хочу поблагодарить заместителя министра иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства г-на Беллингема за выполнение обязанностей Председателя на сегодняшнем заседании. |
The debate will be held at the ministerial level and will be chaired by the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom, William Hague. |
Прения будут проведены на уровне министров под председательством Уильяма Хейга, министра иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. |
The Justice Section provides technical advice to the Governance and Institutional Development Division on the placement/appointment of judges in small Commonwealth jurisdictions to address the problem of lack of capacity. |
Секция правосудия проводит технические консультации для Отдела государственного управления и институционального развития в вопросах, касающихся направления/назначения судей в малые страны Содружества с целью повышения местного потенциала. |
To clarify the copyright situation amongst the states that had made up the former Soviet Union, the Commonwealth of Independent States (CIS) nations agreed on a cooperation agreement in the field of copyrights on September 24, 1993. |
Чтобы прояснить ситуацию с авторскими правами в странах, составлявших бывший СССР, страны Содружества Независимых Государств согласились о подписании соглашения о сотрудничестве в области охраны авторского права 24 декабря 1993 года. |
Portuguese Timor Portuguese Macau Omnibuses have been particularly associated with stamps from the former British Empire, now the British Commonwealth, due to the large number of territories participating. |
Особенно часто омнибусные выпуски ассоциируются с почтовыми марками бывшей Британской империи, ныне Британского Содружества, благодаря большому числу участвующих в таких выпусках территорий. |
The Commonwealth Star, also known as the Federation Star, originally had six points, representing the six federating colonies. |
Семиконечная звезда Содружества первоначально имела шесть концов, которые символизировали шесть колоний, образовавших федерацию. |
The surge in German naval construction prompted the Admiralty to change their position however and the Royal Australian Navy was subsequently formed in 1911, absorbing the Commonwealth Naval Force. |
Рост немецких военно-морских сил побудил к изменению мнения Адмиралтейства, после чего был создан австралийский военно-морской флот в 1911 году, поглощавший военно-морские силы Содружества. |
The next year he won a gold medal at the Commonwealth Games with a new personal best time of 48.05 seconds, which was a new Games record. |
В следующем году он выиграл золотую медаль на Играх Содружества с новым личным рекордом (48,05 с), установив при этом новый рекорд Игр. |
The ceremony was interrupted, however, by forces under Union general Don Carlos Buell, and the Confederates were driven from the Commonwealth following the Battle of Perryville. |
Церемония, однако, была прервана наступлением войск Союза под командованием генерала Дона Карлоса Бьюэлла, и конфедераты были изгнаны из Содружества Кентукки после битвы при Перривилле. |
During her daughter's extensive tour of the Commonwealth over 1953-54, Elizabeth acted as a Counsellor of State and looked after her grandchildren, Charles and Anne. |
Во время поездки дочери-королевы по странам Содружества в 1953-1954 годах Елизавета выступила в роли государственного советника и присматривала за внуками Чарльзом и Анной. |
However, the Indian Cabinet desired the country become a republic, but not depart the Commonwealth as a consequence of no longer having George VI as king, as happened to Ireland. |
Однако, индийское правительство хотело провозгласить республику, не выходя при этом из состава Содружества, не признавая более Георга VI своим королем, как это случилось в Ирландии. |
Months later, he was selected to be Confederate governor of the Commonwealth following George W. Johnson's death at the Battle of Shiloh. |
Несколько месяцев спустя он был избран в качестве губернатора Содружества Кентукки, входящего в Конфедерацию, после гибели Джорджа Джонсона в сражении при Шайло. |
Commonwealth Park is the location of Floriade, an annual flower festival that is held for around a month in spring and attracts upwards of 300,000 visitors, a number comparable to the city population. |
В парке Содружества проходит Флориэйд, ежегодный фестиваль цветов, проводящийся весной в течение месяца и привлекающий более 300000 посетителей, что сравнимо с численностью населения города. |
This action, coupled with protests by the government of India, led to Fiji's expulsion from the Commonwealth and official nonrecognition of the Rabuka regime by foreign governments, including Australia and New Zealand. |
После протестов со стороны Индии Фиджи была исключена из Содружества наций, а режим Рабука был признан неконституционным многими иностранными государствами, в том числе Австралией и Новой Зеландией. |
The venue was the site of several Commonwealth Games sports in 1978, and part of Universiade (the World University Games) in 1983. |
В 1978 году арена принимала Игры Содружества, а в 1983 году часть Универсиады - Всемирные университетские игры. |
Following this election, negotiations with the British resulted in an agreement under which the Seychelles became an independent republic within the Commonwealth on June 29, 1976. |
После победы Менчама начались переговоры с Великобританией, в результате которых 28 июня 1976 была провозглашена независимая Республика Сейшелы в составе Британского содружества. |
Matenopoulos went to John Randolph Tucker High School, and then attended Virginia Commonwealth University for one year before transferring to the Journalism Department at New York University. |
Дебби окончила «John Randolph Tucker High School», год обучалась в Университете Содружества Виргинии, а затем получила степень по журналистики в Нью-Йоркском университете. |
Neither party had the electoral strength to form a majority, so a coalition was used as a means to prevent the B.C. Co-operative Commonwealth Federation (CCF) (the forerunner of the NDP) from taking power. |
Ни одна из двух партий не имела избирательной силы для получения большинства кресел, и коалиция использовалась как средство недопущения к власти Федерации объединённого содружества (ФОС) (предшественницы НДП). |
In 1795 the final Third Partition ended the existence of the Polish-Lithuanian Commonwealth, and the former lands of the Grand Duchy of Lithuania became part of the Russian partition. |
В 1795 году закончилось существование польско-литовского содружества, и бывшие земли Великого княжества Литовского вошли в состав Российской империи. |
The Security Council should take note of this important fact and express its support for close cooperation between the United Nations and the regional efforts being made within the framework of the Commonwealth to achieve a comprehensive political solution. |
Важно, чтобы Совет Безопасности отметил этот важный факт и высказался в пользу тесного взаимодействия Организации Объединенных Наций с этими региональными усилиями в рамках содружества, направленными на продвижение к всеобъемлющему политическому урегулированию. |
During the fighting, which is still going on, the valiant defenders of the southern frontiers of the Commonwealth of Independent States bravely and resolutely fought off the desperate efforts to penetrate the territory of Tajikistan, and they are maintaining their positions. |
В ходе все еще продолжающихся боев доблестные защитники южных рубежей Содружества Независимых Государств, проявляя волю и мужество, отражают отчаянные попытки боевиков проникнуть на территорию Республики Таджикистан и удерживают свои позиции. |
That was particularly true of the Commonwealth of Independent States (CIS), a regional organization on whose territory peace-keeping operations were currently being carried out in full cooperation with the United Nations. |
Это особенно касается Содружества Независимых Государств (СНГ), региональной организации, на территории которой операции по поддержанию мира проводятся в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций. |
Shortly afterwards, Bruce and Beatrice Gould, editors of the large circulation American magazine Ladies' Home Journal, contacted Buckingham Palace and the Foreign and Commonwealth Office to seek stories for publication across the Atlantic. |
Вскоре после этого издательство Брюса и Беатрис Гулд связалось с Букингемским дворцом и Министерством иностранных дел и по делам Содружества в поисках рассказов для публикации на другой стороне Атлантики. |
The former Prime Minister of Sri Lanka took the initiative, at the Commonwealth summit in Cyprus, to focus special attention on youth issues. |
Бывший премьер-министр Шри-Ланки на проходившей на Кипре встрече стран Содружества на высшем уровне выступил с инициативой, призвав сосредоточить особое внимание на вопросах молодежи. |