| (b) Exchange of experience and preparation of annual plans for the training of staff for national statistical services in the Commonwealth. | Ь) Обмен опытом и реализация ежегодных планов подготовки кадров национальных статистических служб Содружества. |
| Efforts have been initiated to establish a drug control system within the Commonwealth of Independent States. | Начата работа по формированию системы антинаркотической защиты в рамках Содружества Независимых Государств. |
| Finally, Nigeria is a member of the Commonwealth. | И наконец, Нигерия является членом Содружества. |
| Mauritius was also acting to promote human rights in the context of the Commonwealth, the Non-Aligned Movement and the Organization of African Unity. | Маврикий отстаивает также права человека в рамках Содружества, Движения неприсоединения и Организации африканского единства. |
| The priority for my Government is not membership of the Commonwealth Club. | Приоритетом для моего правительства является не членство в клубе Содружества. |
| We have actively participated in Commonwealth missions and are considering a further contribution. | Мы активно участвовали в миссиях Содружества и рассматриваем возможность дальнейшего вклада. |
| As is known, the establishment of the Commonwealth of Independent States was a very difficult matter. | Как известно, становление Содружества Независимых Государств проходило крайне сложно. |
| Participant in a seminar on "Promoting Democracy, Human Rights and Development" by the Commonwealth Secretariat. | Участвовала в семинаре секретариата Содружества «Поощрение демократии, прав человека и развития». |
| Similar legislation prevailed in the other States of the Commonwealth of Independent States (CIS). | Аналогичное законодательство действует и в других государствах Содружества Независимых Государств (СНГ). |
| We are particularly concerned to build up a reliable anti-drug barrier within the Commonwealth of Independent States (CIS) framework. | Мы уделяем первоочередное внимание формированию надежного антинаркотического заслона в рамках Содружества Независимых Государств. |
| In 1962, Jamaica became an independent member of the Commonwealth of Nations. | В 1962 году Ямайка стала независимым членом Содружества. |
| The heads of a number of States of the Commonwealth of Independent States and other foreign countries sent telegrams in support of President Emomali Rakhomonov. | Главы ряда государств Содружества Независимых Государств и дальнего зарубежья направили телеграммы в поддержку Президента Эмомали Рахмонова. |
| The Government of Montserrat is establishing a national youth policy with the assistance of the Commonwealth Youth Programme. | Правительство Монсеррата разрабатывает национальную молодежную политику с помощью молодежной программы содружества. |
| His own offers to arrange for a meeting between the director of legal affairs for the Commonwealth Secretariat and the Committee had been turned down. | Его предложения организовать встречу между директором по правовым вопросам Секретариата Содружества и Комитетом были отклонены. |
| The United Kingdom continued to give preference to immigrants from the Commonwealth. | В Соединенном Королевстве по-прежнему предпочтение отдается иммигрантам из стран Содружества. |
| This project proposal was submitted for support to the Commonwealth Secretariat and a number of Governments. | Это проектное предложение было представлено в поддержку секретариата Содружества и ряда правительств. |
| This would include the development of minimum standards for Commonwealth members in the form of a model integrity code. | Это может включать разработку минимальных стандартов для членов Содружества в форме типового кодекса добросовестности. |
| The most important of these are studies by SOPAC, the Caribbean Development Bank and the Commonwealth Secretariat. | Наибольший интерес из них представляют исследования СОПАК, Карибского банка развития и Секретариата Содружества. |
| The Commonwealth Secretariat has undertaken work on the construction of a composite vulnerability index. | Секретариат Содружества занимается деятельностью по составлению сложного индекса уязвимости. |
| We are grateful to the Commonwealth Fund for Technical Cooperation for technical assistance in this regard. | Мы признательны Фонду Содружества для технического сотрудничества за техническое содействие в этой области. |
| Elsewhere in the Commonwealth of Independent States (CIS), the outlook is very mixed. | По остальным странам Содружества Независимых Государств (СНГ) разброс прогнозов очень велик. |
| Many of them had later travelled to other countries in the Commonwealth of Independent States or to Europe. | Многие из них позднее переселились в другие страны Содружества Независимых Государств или Европы. |
| 8 The TACIS programme is an EU initiative for the Commonwealth of Independent States (CIS). | 8/ Программа ТАСИС является инициативой ЕС в отношении Содружества Независимых Государств (СНГ). |
| It was important for the Fourth Committee to recognize that Commonwealth status for Guam was an interim measure. | Важно, чтобы Четвертый комитет признал, что статус Гуамского содружества является временным. |
| Judge on panel of Arbitral Tribunal of Commonwealth Secretariat, 1996-. | Судья Арбитражной коллегии Секретариата Содружества с 1996 года. |