Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружества

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружества"

Примеры: Commonwealth - Содружества
Belarus was convinced of the vital importance of economic integration in the Commonwealth of Independent States on the basis of general consensus, mutual advantage, pragmatism and partnership. Беларусь убеждена в жизненной важности экономической интеграции в рамках Содружества Независимых Государств на принципах всеобщего согласия, взаимной выгоды, прагматизма и партнерства.
Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan signed the Treaty on Collective Security within the framework of the Commonwealth of Independent States (CIS). Казахстан, Кыргызстан, Россия, Таджикистан и Узбекистан подписали Договор о коллективной безопасности в рамках Содружества Независимых Государств.
This opens up favourable prospects for the economic stabilization of the Commonwealth of Independent States and for the gradual overcoming of the most acute problems of this transitional stage. Он открывает благоприятные перспективы стабилизации экономики государств Содружества, постепенного преодоления острейших проблем переходного этапа.
We will spare no effort to strengthen the Commonwealth of Independent States and make it a positive factor, not only regionally, but globally. Мы не пожалеем сил для укрепления Содружества Независимых Государств, превращения его в позитивный фактор не только регионального, но и глобального масштаба.
I assure you of the full cooperation of the delegation of the Commonwealth of Dominica in the conduct of the affairs of this General Assembly. Я заверяю Вас в полном сотрудничестве со стороны делегации Содружества Доминики в решении задач, стоящих перед Генеральной Ассамблеей.
The authentic copy shall be kept in the Executive Secretariat of the Commonwealth of Independent States, which shall send to each State that has signed this decision its certified copy. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном Секретариате Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее решение, его заверенную копию.
The States members of the Commonwealth through whose territories the cargo is transported shall take all necessary measures to ensure its security and timely shipment. При этом государства-участники Содружества, по территории которых перемещается груз, предпринимают все необходимые меры, обеспечивающие его сохранность и своевременность перемещения.
Moreover, implementation of the resolution will in fact mean the withdrawal of the Russian Federation from the Commonwealth of Independent States with all the unpredictable consequences to which that might lead. Кроме того, реализация такого постановления фактически будет означать выход России из Содружества Независимых Государств со всеми непредсказуемыми последствиями.
That did not imply the re-establishment of the Soviet Union, but rather making the Commonwealth a politically and economically integrated union of sovereign States. При этом речь идет не о восстановлении Советского Союза, а о превращении Содружества в политически и экономически интегрированное объединение сохраняющих свой суверенитет государств.
The recent signing by members of the Commonwealth of Independent States of a convention on the rights of national minorities was a significant step towards that goal. Важным шагом в этом направлении является недавнее подписании членами Содружества Независимых Государств Конвенции об обеспечении прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам.
the Commonwealth Heads of Government, held in New Zealand правительств стран Содружества, состоявшегося 10-13 ноября
Commonwealth of Independent States, signed by the Heads of Государств, подписанный главами государств - участников Содружества
Either way, part of the Commonwealth which we, of course, are not. В любом случае, из Содружества наций, к которому мы не относимся.
Sri Lanka and Guyana have a long tradition of cooperation at the United Nations, in the Non-Aligned Movement and in the Commonwealth. Шри-Ланка и Гайана имеют давние традиции сотрудничества в рамках Организации Объединенных Наций, Движения неприсоединения и Содружества наций.
The Commonwealth States members shall be prepared to provide the United Nations Observer Mission in Georgia with the necessary civilian-police contingents for use in the conflict zone. Государства-участники Содружества будут готовы предоставить Миссии ООН по наблюдению в Грузии необходимые контингенты гражданских полицейских для использования в зоне конфликта.
Accordingly, the member States of the Commonwealth of Independent States (CIS) had been successfully cooperating in the struggle against organized crime and terrorism. Помимо этого, государства - члены Содружества Независимых Государств (СНГ) осуществляют успешное сотрудничество в области борьбы против организованной преступности и терроризма.
He expressed his support for an earlier intervention regarding the issue of decentralization of the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States. Он высказался за поддержку более раннего вмешательства в вопросы децентрализации работы регионального бюро для Европы и Содружества Независимых Государств.
Since January 1996, the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States had held discussions with administrative and support units of UNDP to establish an office in Sarajevo. С января 1996 года Региональное бюро для Европы и Содружества Независимых Государств проводило консультации с административными и вспомогательными группами ПРООН по вопросу о создании отделения в Сараево.
While substantial efforts are being made by national statisticians, in cooperation with the Interstate Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States, there is still a need for strengthening the statistical capacity. Вопреки значительным усилиям, которые предпринимаются национальными статистиками в сотрудничестве с Межгосударственным статистическим комитетом Содружества Независимых Государств, необходимость укрепления статистического потенциала сохраняется.
Intensification of monitoring, ensuring protection of the returned population was the aim of the Georgian Government when it took the decision to extend the mandate of the Commonwealth of Independent States peacekeeping forces. Приняв решение о продлении мандата миротворческих сил Содружества Независимых Государств, правительство Грузии преследовало цель повышения интенсивности наблюдения для обеспечения защиты вернувшегося населения.
In the reporting period, the Special Representative met with the Secretaries-General of OAS, the Commonwealth, OAU, OIC and SAARC. В отчетный период Специальный представитель провел встречи с генеральными секретарями ОАГ, Содружества, ОАЕ, ОИК и СААРК.
The Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS/PKF) have declared their readiness to arrange for the guarding of United Nations premises in Dushanbe. Коллективные миротворческие силы Содружества Независимых Государств (СНГ/МС) заявили о своей готовности обеспечивать охрану помещений Организации Объединенных Наций в Душанбе.
The Commonwealth Secretariat has been pioneering the introduction of gender management systems, both at the level of the national government and within the health sector in Member States. Секретариат Содружества первым ввел системы управления гендерными вопросами как на уровне национального правительства, так и в рамках сектора здравоохранения в государствах-членах.
Ukraine has made a practical contribution to United Nations peacekeeping operations, in particular in the former Yugoslavia and in some of the Commonwealth of Independent States countries. Украина внесла практический вклад в миротворческие операции Организации Объединенных Наций, в частности в бывшей Югославии и в некоторых странах Содружества Независимых Государств.
The conference was hosted by the Government of Greece and organized by the Department, in cooperation with the UNDP Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States. Конференцию провело у себя правительство Греции, а организовал - Департамент в сотрудничестве с Региональным бюро ПРООН для Европы и Содружества Независимых Государств.