Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружества

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружества"

Примеры: Commonwealth - Содружества
The achievement of that goal would help transform the Division for Europe and the Commonwealth of Independent States into a regional bureau. Решению этой задачи отвечало бы повышение статуса Отдела Европы и Содружества Независимых Государств до уровня регионального бюро.
The recent Commonwealth Games in Canada had given new meaning to the concept of equality and integration. Состоявшиеся в Канаде в недавнее время Игры Содружества придали новый смысл концепции равенства и интеграции.
I bet the Chief Medical Examiner of the Commonwealth could. Держу пари, наш главный эксперт медицинского содружества, может.
The Journal of the Commonwealth Human Ecology Council. Журнал Совета Содружества по окружающей человека среде.
Integration within the Commonwealth will continue. Интеграция в рамках Содружества будет продолжаться.
He also participated in the Commonwealth group that witnessed the historical elections that ushered in a free South Africa. Он также принимал участие в работе группы Содружества, которая была свидетелем исторических выборов, благодаря которым возникла свободная Южная Африка.
The member States of the Commonwealth should build upon the dynamic created by the Conference. Государствам - членам Содружества следует использовать тот импульс, который придала Конференция международному сотрудничеству.
It also accounts for our efforts to organize a partnership with Russia and the States of the Commonwealth of Independent States (CIS). Это в равной степени относится и к нашим усилиям организовать партнерство с Россией и членами Содружества Независимых Государств (СНГ).
The Speaker also attended the Fifth Commonwealth Parliamentary Association Seminar at Perth, Australia. Спикер участвовал также в работе пятого семинара Ассоциации парламентариев стран Содружества в Перте, Австралия.
The Unit is proposed to be comprised of one liaison officer each from OAU, the European Union and the Commonwealth. В состав этой Группы предлагается включить по одному сотруднику по связи от ОАЕ, Европейского союза и Содружества наций.
That Programme had been endorsed by the Commonwealth Heads of Government Meeting in Cyprus in October 1993. Эта программа была поддержана главами правительств государств - членов Содружества, собравшимися в октябре 1993 года на Кипре.
The Government had elaborated a national youth policy with the assistance of the Commonwealth Youth Programme Africa Centre. При помощи африканского центра стран Содружества по программам для молодежи правительство разработало национальную молодежную стратегию.
It will be discussed again at a meeting of Law Ministers of the Commonwealth in Mauritius in 1993. Указанный план будет вновь обсуждаться на совещании министров юстиции стран Содружества на Маврикии в 1993 году.
The objective of the Workshop was to share expertise and experiences throughout the Commonwealth on national human rights institutions. Цель этого рабочего совещания заключалась в обмене знаниями и опытом между странами Содружества по вопросам, касающимся национальных учреждений по правам человека.
It will work in tandem with the existing Commonwealth Good Government Fund. Она будет работать в тесной связи с существующим Фондом адекватного управления стран Содружества.
Furthermore, as Commonwealth citizens, they would have the right to make temporary visits to the United Kingdom without a visa. Кроме того, как граждане Содружества они будут иметь право на временное посещение Соединенного Королевства без визы.
The following intergovernmental organizations were represented: Caribbean Community, Commission of the European Communities, Commonwealth Secretariat and South Pacific Regional Environment Programme. Были представлены следующие межправительственные организации: Карибское сообщество, Комиссия европейских сообществ, Секретариат Содружества и Южно-тихоокеанская региональная программа по окружающей среде.
The Commonwealth Secretariat has had the privilege of participating in various activities in preparation for this session. Секретариат Содружества имел честь принимать участие в различных мероприятиях в ходе подготовки к этой сессии.
An international workshop on this subject was held jointly with the Commonwealth Secretariat. Совместно с секретариатом Содружества по этой теме было организовано международное рабочее совещание.
Additional briefings were provided on the follow-up to the recent conference of the Commonwealth of Independent States (CIS). Проводились дополнительные брифинги, посвященные последующей деятельности по итогам недавно состоявшейся конференции Содружества Независимых Государств (СНГ).
At that point, the interference of the Commonwealth of Independent States (CIS) peacekeepers averted the massacre of the Georgian population. В тот момент кровавая расправа над грузинским населением была предотвращена благодаря вмешательству миротворцев из Содружества Независимых Государств (СНГ).
In the context of the Pilot Seminar, UNCTAD collaborated closely with UNIDO, IFC and the Commonwealth Development Corporation. В связи с проведением Экспериментального семинара ЮНКТАД осуществляла тесное сотрудничество с ЮНИДО, МФК и Корпорацией развития Содружества.
It became an independent country on 30 November 1966, and since then it has remained a member of the Commonwealth. Он стал независимой страной 30 ноября 1966 года и с тех пор продолжает являться членом Содружества.
Participates in the Technical Assistance for the Commonwealth of Independent States (TACIS) pro-gramme of the European Union. Уча-ствует в оказании технической помощи по програм-ме Европейского союза для Содружества незави-симых государств (ТПСНГ).
Since then, the country had been a multi-party parliamentary democracy and had been part of the British Commonwealth. С этого времени в стране существует многопартийная парламентская демократическая система и она входит в состав Британского Содружества.