Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружества

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружества"

Примеры: Commonwealth - Содружества
Consolidating CHEC's partnership with Habitat, a forum at Edinburgh (22-24 October 1997) provided the opportunity for a corporate body of the United Nations to contribute to a Commonwealth heads of Government meeting for the first time in the long history of Commonwealth summits. Укрепив партнерские связи ССЭЧ с Хабитат, форум в Эдинбурге (22-24 октября 1997 года) предоставил возможность корпоративному органу Организации Объединенных Наций внести вклад в проведение совещания глав правительств стран Содружества впервые за долгую историю встреч на высшем уровне Содружества.
The meeting of Commonwealth Finance Ministers held in September 1997 addressed the issue of corruption and called upon the Secretary-General of the Commonwealth to convene an expert group to further examine the role of good governance in economic development and ways of effectively addressing corruption. Совещание министров финансов стран Содружества, состоявшееся в сентябре 1997 года, рассмотрело проблему коррупции и призвало Генерального секретаря Содружества созвать группу экспертов для дальнейшего изучения роли доброго правления в экономическом развитии и путей налаживания эффективной борьбы с коррупцией.
Last November, when I opened the Commonwealth heads of Government meeting in Trinidad and Tobago, I told the delegates that the Commonwealth had the opportunity to lead. В ноябре прошлого года, открывая встречу глав правительств стран Содружества в Тринидаде и Тобаго, я сказала делегатам, что у Содружества есть возможность быть лидером.
It took part in the 2007 Commonwealth Heads of Government Meeting in Kampala and in the Commonwealth People's Forum on realizing people's potential. Он принимал участие в совещании глав правительств стран Содружества 2007 года, которое состоялось в Кампале, и в работе Форума народов Содружества по содействию реализации человеческого потенциала.
The purpose of the Commonwealth Network of Contact Persons is to facilitate international cooperation in criminal cases between Commonwealth member States, including on mutual legal assistance and extradition, and to provide relevant legal and practical information. Цель сети ответственных за поддержание контактов лиц в странах Содружества заключается в содействии международному сотрудничеству в уголовных делах между государствами - членами Содружества, в том числе по вопросам оказания взаимной правовой помощи и выдачи, и предоставление соответствующей правовой и практической информации.
The Aso Rock Commonwealth Declaration, adopted by the Commonwealth Heads of Government Meeting in Abuja in 2003, recognized the growing problem of trafficking in persons and made a renewed commitment to combating this scourge through international cooperation. В Асорокской декларации Содружества, принятой на совещании глав правительств Содружества в 2003 году в Абудже, была признана возросшая проблема торговли людьми и выражена приверженность продолжать борьбу с этим бедствием в рамках международного сотрудничества.
In September 1995, the Commonwealth Secretariat organized the Commonwealth Oxford Conference on Human Rights Education, which adopted an agenda and framework for human rights education activities throughout the Decade. В сентябре 1995 года секретариат Содружества организовал Оксфордскую конференцию Содружества по вопросам образования в области прав человека, на которой была принята повестка дня и рамки для деятельности по вопросам образования в области прав человека в течение Десятилетия.
I also appreciate the solidarity and foresight of the Heads of Government of the Commonwealth, who issued an important Statement on Commonwealth Action to Combat Non-Communicable Diseases during our 2009 meeting in Trinidad and Tobago. Я также ценю солидарность и дальновидность глав государств и правительств стран Содружества, которые выступили с важным заявлением о действиях Содружества в борьбе с неинфекционными заболеваниями на нашей встрече в 2009 году в Тринидад и Тобаго.
The Office also participated in the Commonwealth Disabled People's Conference which aimed to promote visibility and inclusion of persons with disability in the Commonwealth's development planning. Управление также приняло участие в Конференции Содружества по вопросам инвалидов, задачей которой являлось уделение большего внимания этому вопросу и учет интересов инвалидов при разработке стратегий развития Содружества.
On 23 September 2008, the Special Rapporteur participated in a consultative meeting on the Commonwealth Plan of Action for Human Trafficking organized by the Commonwealth Secretariat in London, where she gave a keynote address. 23 сентября 2008 года Специальный докладчик участвовала в консультативном совещании по Плану действий Содружества наций против торговли людьми, которое было организовано секретариатом Содружества в Лондоне, где она выступила с важным сообщением.
The Commonwealth Secretariat signed a memorandum of understanding with the Indian Ocean Commission and the Commonwealth of Learning to ensure the continued delivery of a training course on the International Architecture for Environment and Sustainable Development framework in the Indian Ocean region. Секретариат Содружества подписал с Комиссией по Индийскому океану и Содружеством по вопросам образования меморандум о взаимопонимании, призванный обеспечить проведение на постоянной основе учебного курса по изучению рамок Международной архитектуры охраны природы и устойчивого развития в регионе Индийского океана.
Botswana shared its experience through organizations such as the Southern African Forum against Corruption and the Commonwealth Africa Anti-Corruption Centre, a centre of excellence and learning for Commonwealth States in Africa based in Gaborone. Своим опытом Ботсвана делится в рамках таких форумов, как Южно-Африканский форум против коррупции и Африканский антикоррупционный центр Содружества, который создан в Габороне в качестве центра передового опыта и обучения для входящих в Содружество государств Африки.
Over the last 10 years, however, Glasgow and Scotland had staged World, Commonwealth, European, or British events in all 18 sports proposed for the 2014 Commonwealth Games, including the World Badminton Championships in 1997. За последние 10 лет, в Глазго и в целом в Шотландии прошли мировые, европейские, или британские соревнования во всех 17 видах спорта, предлагаемых на Играх Содружества 2014, в том числе чемпионат мира по бадминтону 1997 года.
In accordance with the Commonwealth's Charter, a human-rights commission has been established. Part of its mandate is the monitoring of compliance with the relevant obligations undertaken by States of the Commonwealth. В соответствии с Уставом СНГ учреждена Комиссия по правам человека, в задачу которой входит наблюдение за выполнением соответствующих обязательств, взятых на себя государствами в рамках Содружества.
Canada supported the early return of South Africa to the Commonwealth and we are looking forward to hosting the South African team when it participates in the Commonwealth Games to be held this August in Victoria. Канада поддерживала скорейшее возвращение Южной Африки в Содружество, и мы надеемся принять южноафриканскую команду, когда она примет участие в Играх Содружества, которые пройдут в августе в Виктории.
For the elections the Commonwealth will organize a Commonwealth Observer Group (COGSA) comprising a total of 70 senior observers beginning in early April. К выборам Содружество наций сформирует в начале апреля группу наблюдателей Содружества (КОГСА), которая будет насчитывать в общей сложности 70 старших наблюдателей.
They expressed the intention of stepping up joint efforts to ensure the defence of the Commonwealth's southern borders, especially the Tajik-Afghan portion, which was in the interest of all Commonwealth States. Выражено намерение наращивать совместные усилия по надежной охране и обороне южных рубежей Содружества, в первую очередь таджикско-афганского участка, что отвечает интересам всех стран СНГ.
The seventh preambular paragraph, while noting the decision of the Commonwealth Heads of Government to suspend Nigeria from membership in the Commonwealth, failed to reflect the overall spirit of that decision. Седьмой пункт преамбулы, хотя в нем и принимается к сведению решение глав правительств стран Содружества приостановить членство Нигерии в Содружестве, не передает общего духа этого решения.
The mission will also make recommendations regarding Pakistan's membership of the Commonwealth and any further measures that might be taken should the military regime persist in violating the principles of the Harare Commonwealth Declaration. Эта миссия также вынесет рекомендации в отношении членства Пакистана в Содружестве и всех других мер, которые могут быть приняты в том случае, если военный режим будет продолжать нарушать принципы Харарской декларации Содружества.
To that end, the Commonwealth of Independent States had created an organizational committee pursuant to a decision taken by the Council of Heads of Government of the Commonwealth in March 1998. Содружество Независимых Государств, в свою очередь, в этих целях в соответствии с решением Совета глав правительств Содружества, принятым в марте 1998 года, учредило Организационный комитет СНГ по подготовке к Международному году.
At the regional level, he referred to the Harare Commonwealth Declaration and his Government's initiatives at the African regional level in the Organization of African Unity and the Commonwealth of Nations. Говоря о региональной деятельности, он упомянул о Харарской декларации и работе своего правительства на африканском уровне в Организации африканского единства, а также в рамках Содружества Наций.
Since 2000, the Commonwealth has been working with member countries to implement the historic resolution 1235, particularly by strengthening its programme of work on gender, democracy, peace and conflict through the Commonwealth's new Plan of Action for Gender Equality 2005-2015. С 2000 года Содружество работает со странами-членами в целях осуществления исторической резолюции 1235, в первую очередь на основе укрепления своей программы работы по гендерному вопросу, демократии, миру и конфликтам с помощью нового Плана действий Содружества по обеспечению гендерного равенства на 2005-2015 годы.
This National Level Training Programme is to be implemented by the member countries with the trainers, trained by the Commonwealth, for which Training Manual and other training materials or assistance would be provided by the Commonwealth Secretariat. Эта программа обучения на национальном уровне будет осуществляться странами-членами с помощью инструкторов, подготовленных Содружеством, а Секретариат Содружества предоставит для этого учебное пособие и другие учебные материалы или помощь.
The Commonwealth Secretariat presented the latest version of the Commonwealth vulnerability index for 111 developing countries, a version not much different from that examined in the 1999 Committee report. Секретариат Содружества представил самый последний вариант разработанного Содружеством индекса уязвимости для 111 развивающихся стран, который не отличается существенно от индекса, рассмотренного в докладе Комитета за 1999 год.
The Commonwealth of Independent States had established an organizing committee to coordinate activities to mark the Year within the Commonwealth, while his Government had set up a national preparatory committee for the Year. Содружество Независимых Государств учредило организационный комитет для координации действий по проведению Года в рамках Содружества, а его правительство учредило национальный комитет по подготовке к проведению Года.