The Commonwealth Secretariat has developed a comprehensive conceptual framework and an important range of gender-aware budgetary tools. |
В секретариате Содружества была разработана всеобъемлющая концептуальная основа и важный набор бюджетных инструментов, учитывающих гендерные особенности. |
The Forum welcomed constitutional developments in Fiji and agreed to fully support the readmission of Fiji to the Commonwealth. |
Форум приветствовал изменения в конституционном устройстве Фиджи и согласился полностью поддержать повторный прием Фиджи в члены Содружества. |
The Government of the Falkland Islands (Malvinas) participates in activities of the Commonwealth and is a member of the British Dependent Territories Association. |
Правительство Фолклендских (Мальвинских) островов участвует в деятельности Содружества и является членом Ассоциации британских зависимых территорий. |
As for developments concerning the Commonwealth status of Guam, see paragraphs 41 to 44 below. |
Сведения, касающиеся статуса Гуама в рамках Содружества, приведены в пунктах 41-44 ниже. |
Previous professional experience 1991-1993 Deputy Director, United Nations and Commonwealth Division, Ministry of Foreign Affairs and Trade, Wellington. |
1991-1993 годы Заместитель Директора Отдела по вопросам Организации Объединенных Наций и делам Содружества в министерстве иностранных дел и торговли, Веллингтон. |
This report has been compiled by the Foreign and Commonwealth Office on the basis of contributions from the relevant government departments and offices. |
Настоящий доклад подготовлен министерством иностранных дел и по делам Содружества на основе информации, полученной от соответствующих государственных ведомств и управлений. |
This has resulted in a considerable sharing of both problems and achievements among public servants and political leaders throughout the Commonwealth. |
Это привело к значительному разделению как проблем, так и достижений среди государственных служащих и политических лидеров во всех странах Содружества. |
This initiative calls for coordination between the Commonwealth, states and territories throughout Australia. |
Эта инициатива направлена на координацию усилий между соответствующими органами Содружества, штатов и территорий всей Австралии. |
Belize would soon adopt the Commonwealth gender management system, as a major component of the Plan. |
В качестве важного компонента плана в Белизе в скором времени будет внедрена Система гендерного регулирования стран Содружества. |
In November 1997, the Inter-parliamentary Assembly of the Commonwealth had approved a model act on drug-trafficking. |
В ноябре 1997 года Межпарламентская ассамблея стран Содружества утвердила модельный закон "об обороте наркотических и психотропных средств". |
Commonwealth Fund for Technical Cooperation: Consultant on Treaties to the Governments of Nauru (1979) and Kiribati (1981). |
Фонд Содружества для технического сотрудничества: консультант правительств Науру (1979 год) и Кирибати (1981 год) по международным договорам. |
See article 2.7 of the Commonwealth Procurement Guidelines, January 2005, available at. |
См. статью 2.7 Руководящих принципов Содружества в области закупок от 2005 года. |
An area of particular concern was the Commonwealth of Independent States, where ICVA had a close working relationship with IOM, UNHCR and OSCE. |
Особую озабоченность вызывал регион Содружества Независимых Государств, где МСДУ поддерживал тесные рабочие контакты с МОМ, УВКБ и ОБСЕ. |
One aspect of these activities is to organize independent Commonwealth election observer groups. |
Один из аспектов этих мероприятий касается организации независимых групп Содружества по наблюдению за выборами. |
The secretariat also provides technical assistance to Commonwealth election management bodies, and runs workshops and training courses to promote good democratic practices. |
Секретариат также оказывает техническую помощь органам Содружества по вопросам управления выборами и проводит практикумы и учебные курсы в целях поощрения надлежащих видов демократической практики. |
The focal point concerning Commonwealth activities to promote democracy is the Director of the Political Affairs Division. |
Координационные функции, касающиеся мероприятий Содружества в области поощрения демократии, выполняет Директор Отдела по политическим вопросам. |
These are mainly some countries in transition from the Balkan area and the Commonwealth of Independent States (CIS). |
В основном к ним относятся некоторые страны с переходной экономикой Балканского полуострова и Содружества Независимых Государств (СНГ). |
The Commonwealth's work on Counter-terrorism stems from the mandate of Heads of State and Government. |
Работа Содружества над противодействием терроризма определяется мандатом, выданным ему главами государств и правительств. |
The Commonwealth Secretariat has since undertaken two projects on Counter-terrorism. |
С тех пор Секретариат Содружества осуществил два проекта по противодействию терроризму. |
The model legislation was widely circulated around the Commonwealth and beyond. |
Это типовое законодательство было широко распространено в рамках Содружества и за его пределами. |
Indeed the Commonwealth Secretary-General, Mr. Emeka Anyaoku has "congratulated the Nigerian Election Commission". |
Так, Генеральный секретарь Содружества г-н Эмека Аньяоку "поздравил Нигерийскую избирательную комиссию". |
The change in the second preambular paragraph reflected an attempt to make the interim Commonwealth status a permanent status. |
Изменения в пункте 2 преамбулы свидетельствуют о попытке добиться, чтобы временный статус содружества стал постоянным статусом. |
The Commonwealth Secretariat provided assistance to Governments wishing to develop appropriate and effective laws on the matter. |
Секретариат Содружества Наций предоставляет помощь правительствам, желающим разработать надлежащие и эффективные законы в этой области. |
The Permanent Under Secretary of the Foreign and Commonwealth Office, Sir John Kerr, gave evidence. |
Постоянный заместитель министра иностранных дел и по делам Содружества сэр Джон Керр представил соответствующие данные. |
The Foreign and Commonwealth Office also submitted two memoranda to the Select Committee on Foreign Affairs. |
Министерство иностранных дел и по делам Содружества также представило два меморандума Комитету по иностранным делам. |