| In the Commonwealth we are not able to tackle all these problems, but we do believe that they must be addressed. | Мы не можем решить все эти проблемы в рамках Содружества, однако мы твердо верим, что ими необходимо продолжать заниматься. |
| Unlike the Commonwealth of Independent States, which has drowned in its own futility, the United Nations does enjoy high degree of respect and confidence in Georgia. | В отличие от Содружества Независимых Государств, которое захлебнулось от собственного бессилия, Организация Объединенных Наций пользуется в Грузии большим уважением и доверием. |
| The Mission also remained in close contact with the Commonwealth observer group in order to maximize the positive impact of the international observer presence. | Миссия также поддерживала тесный контакт с группой наблюдателей Содружества с целью обеспечения того, чтобы присутствие международных наблюдателей приносило максимальные положительные результаты. |
| Jubilee Conference, London, September 2002. Organized by the Commonwealth Magistrates and Justice Association. Associations | Юбилейная конференция в Лондоне в сентябре 2002 года, организованная Ассоциацией магистратов и судей Содружества. |
| The Branch has conducted several technical assistance and training workshops in partnership with the Commonwealth Secretariat, in particular in East and Southern Africa. | Совместно с Секретариатом Содружества Сектор провел несколько семинаров-практикумов по оказанию технической помощи и подготовке кадров, в частности, в восточной и южной частях Африки. |
| She was encouraged by Ms. Goonesekere's questions, which demonstrated that there was a precedent for change elsewhere in the Commonwealth. | Оратор с удовлетворением отмечает вопросы г-жи Гунесекере, которые свидетельствуют о том, что в других странах Содружества имеется прецедент для осуществления изменений. |
| Consultancy meetings on bulk procurement of drugs for East, Central and Western Africa, Commonwealth Regional Health Community Secretariat, Arusha, Tanzania | Консультативные совещания по оптовым поставкам медикаментов для Восточной, Центральной и Западной Африки, региональный секретариат Содружества по вопросам здравоохранения, Аруша, Танзания |
| Expert committee, Commonwealth Pharmaceutical Association, diploma courses in pharmacy | Комитет экспертов Фармацевтической ассоциации Содружества, курсы для получения диплома в фармацевтике |
| Meanwhile, the Sierra Leone Electoral Commission has initiated planning in close collaboration with the Commonwealth constitutional experts and an electoral expert from Ghana. | Тем временем Избирательная комиссия Сьерра-Леоне в тесном сотрудничестве с экспертами Содружества по конституционным вопросам и экспертом по вопросам выборов из Ганы приступила к процессу планирования. |
| According to the Foreign and Commonwealth Office, problems associated with drug trafficking are potentially the most serious threat to stability of the Territory. | Согласно министерству иностранных дел и по делам Содружества, проблемы, связанные с незаконным оборотом наркотиков, потенциально являются самой серьезной угрозой стабильности Территории. |
| Sustainable development at the heart of the Commonwealth | Устойчивое развитие - как основа действий Содружества |
| He stressed that Azerbaijan was now one of the States of the Commonwealth of Independent States with the lowest rate of criminality. | Он подчеркнул, что в настоящее время Азербайджан является одной из стран Содружества Независимых Государств с наименьшим уровнем преступности. |
| It is an NGO in official relations with the World Health Organization and the Commonwealth Health Ministers. | ИАСО является неправительственной организацией, имеющей официальные отношения со Всемирной организацией здравоохранения и министрами здравоохранения стран Содружества. |
| Iodine deficiency disorders, for instance, are a common problem throughout Georgia and, indeed, much of the Commonwealth of Independent States. | Так, общей проблемой во всей Грузии, а по существу в большинстве стран-членов Содружества Независимых Государств являются расстройства, связанные с йодистой недостаточностью. |
| Copies may be obtained from the Foreign and Commonwealth Office and the Report is available on its Web site (). | Экземпляры доклада можно получить в министерстве иностранных дел и по делам Содружества, а с его содержанием ознакомиться на ШёЬ-сайте (). |
| Russians and Chechens were not granted residence permits in Kazakhstan because Kazakhstan and the Russian Federation were members of the Commonwealth of Independent States. | Русские и чеченцы не получают вида на жительство в Казахстане, поскольку Казахстан и Российская Федерация являются членами Содружества Независимых Государств. |
| As members of the Commonwealth, it gives us great sadness that two countries such as Pakistan and India play with nuclear weapons. | Как члены Содружества мы с глубоким прискорбием наблюдаем, как две такие страны, как Пакистан и Индия, играют в игрушки с ядерным оружием. |
| This was taken forward in 2006 with progress seen particularly in the Central and Eastern Europe and Commonwealth of Independent States region. | Соответствующие меры были приняты в 2006 году, и наиболее значительного прогресса удалось добиться государствам региона Центральной и Восточной Европы и Содружества Независимых Государств. |
| The Special Rapporteur was invited to a conference on POPs, organized in September 1999 in Geneva by the Commonwealth Environmental Health Project and the International Joint Commission. | Специальный докладчик была приглашена на Конференцию по стойким органическим загрязнителям, организованную в сентябре 1999 года в Женеве в рамках проекта по санитарии окружающей среды Содружества и Международной совместной комиссии. |
| Commonwealth Secretariat South Pacific Regional Workshop, Apia, Samoa | Южнотихоокеанский региональный практикум Секретариата Содружества, Апиа, Самоа |
| Mr. Christopher Easter, Commonwealth Secretariat, London | Г-н Кристофер Истер, Секретариат Содружества, Лондон |
| Mr. Bryan Land, Head, Economic and Legal Section, Commonwealth Secretariat | Г-н Брайан Лэнд, руководитель отдела по экономическим и юридическим вопросам секретариата Содружества |
| Australia stated that the issue of operations of vessels flying its flag in areas outside Australian waters was a matter for Commonwealth jurisdiction. | Австралия заявила, что вопросы эксплуатации судов, плавающих под ее флагом в районах за пределами австралийских вод, относятся к компетенции Содружества. |
| In the course of 1998, it is hoped that refugees will also return from other countries in Central Asia and the Commonwealth of Independent States. | Выражается надежда, что в ходе 1998 года будут возвращаться беженцы также из других стран Центральной Азии и Содружества Независимых Государств. |
| Unlike other transition economies, most of the countries in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States are suffering serious increases in poverty. | В отличие от других стран с переходной экономикой во многих странах Центральной и Восточной Европы и Содружества Независимых Государств резко усилилось обнищание населения. |