Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружества

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружества"

Примеры: Commonwealth - Содружества
The consultative process also involved several civil society organizations such as, Ark Foundation, Commonwealth Human Rights Initiative and Amnesty International. В консультациях участвовали также несколько организаций гражданского общества, в том числе Фонд "Ковчег", Правозащитная инициатива Содружества и организация "Международная амнистия".
Work with countries in the Commonwealth of Independent States (CIS) has increased response rates from the sub-region throughout face-to-face meetings. Работа со странами Содружества Независимых Государств (СНГ) и, особенно личные встречи с их представителями, способствовали увеличению числа стран этого субрегиона, представляющих соответствующую информацию.
UNCTAD has completed a project on "Promoting regional value chains in sub-Saharan Africa" funded by the African EXIM Bank and the Commonwealth secretariat. ЮНКТАД завершила проект "Поощрение региональной производственной кооперации в странах Африки, расположенных к югу от Сахары", который финансировался африканским ЭКСИМ-банком и секретариатом Содружества.
For the Commonwealth of Independent States region CIS-Stat acted as the regional coordinating agency and Rosstat as a partner organization. для региона Содружества Независимых Государств в роли регионального координирующего учреждения выступал Статистический комитет СНГ, а Росстат - в качестве организации-партнера Статкомитета СНГ;
The Commonwealth Secretariat estimates that US$ 1.7 billion will be lost annually in agriculture and textiles and clothing for preference-dependent countries. Согласно оценкам Секретариата Содружества, для стран, зависящих от преференций, объем годовых потерь в секторе сельского хозяйства и текстильных и швейных изделий составит 1,7 млрд. долл. США.
Functionally, they are usually leading judges of the Commonwealth, the members of which need not have any former ties with the Bahamas. С точки зрения исполнения служебных обязанностей они, как правило, являются ведущими судьями Содружества, члены которого не должны иметь каких-либо связей с Багамскими Островами в прошлом.
An FAO-EBRD meeting in London in March highlighted significant untapped agricultural production potential in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS). На состоявшейся в марте 2008 года в Лондоне конференции ФАО и ЕБРР подчеркивался тот факт, что страны Восточной Европы и Содружества Независимых Государств (СНГ) располагают значительным неосвоенным потенциалом в области сельскохозяйственного производства.
Saunders won his first 49 amateur fights at senior level, including the 2007 Commonwealth Championships and the 2008 Strandya Cup, edging out Cuban Carlos Banteux. Сондерс выиграл свои первые 49 любительских боев, в том числе чемпионаты Содружества 2007 и 2008, Кубок Странджа, победив в финале кубинца, Карлоса Бантекса (англ.)русск...
Australian, British, Indian, and New Zealand forces under SCAP were organized into a sub-command known as British Commonwealth Occupation Force. Австралийские, британские, индийские, канадские и новозеландские вооруженные силы под началом главнокомандующего были организованы в отдельное управление, известное как Оккупационные силы британского содружества.
Commonwealth status received 4,914 votes (49.5 per cent), just short of a simple majority, followed by statehood, 2,547 votes. За статус члена содружества проголосовало 4914 участников референдума (49,5 процента), что чуть меньше простого большинства; затем следует статус штата, за который было подано 2547 голосов.
In May 1998, he served on the Commonwealth Observer Group for the Lesotho National Assembly Elections and co-signed its published report. В мае 1998 года он выполнял обязанности члена Группы наблюдателей Содружества на выборах в Национальное собрание Лесото и был одним из лиц, подписавших опубликованный ею доклад.
In the Commonwealth of Independent States, for example, we have the Eurasian Economic Community. Могу сказать, что на пространстве Содружества Независимых Государств мы имеем формат пяти стран ЕврАзЭС.
Despite this increased activity, and the Commonwealth mediation failure, Harold Wilson still offers to help promote negotiations. Несмотря на эскалацию конфликта, неудачи мирной миссии содружества, премьер-министр Вильсон готов быть посредником на переговорах.
Extradition is subject to dual criminality and the existence of bilateral arrangements or the designation of countries (currently, all Commonwealth States). Выдача обусловлена соблюдением принципа обоюдного признания соответствующего деяния преступлением и наличием двусторонних договоренностей или указания соответствующих стран (в настоящее время - все государства Содружества).
The UK Foreign and Commonwealth Office has an Office of Digital Diplomacy that is involved in a range of ediplomacy activities. Например, в британском Министерстве иностранных дел и по делам содружества существует Бюро цифровой дипломатии, которое активно участвует в продвижении внешнеполитической повестки дня.
Her younger brother, Roy Williams, won the decathlon at the 1966 British Empire and Commonwealth Games in Kingston, Jamaica. Младший брат Иветт, Рой Уильямс (англ.)русск., выиграл десятиборье на играх Британской империи и Содружества наций 1966 года (англ.)русск. в Кингстоне.
Walker achieved world prominence in 1974 when he ran second to Filbert Bayi in the 1500 metre run at the Commonwealth Games in Christchurch, New Zealand. Уокер стал известен в 1974 году, когда прибежал вслед за Филбертом Бэйи в финальном забеге на 1500 метров на играх Британского Содружества наций 1974 года в Крайстчерче.
Further, five additional, non-South African commissioners were appointed, four of them from lists provided by the United Nations and the Commonwealth Secretariat. Кроме того, были назначены пять других членов Комиссии, не являющихся гражданами Южной Африки, причем четыре из них были выбраны из списков, представленных Организацией Объединенных Наций и Секретариатом Содружества наций.
She referred the Committee to the Attorney-General's statement in Parliament on 17 March 2003 and the Foreign and Commonwealth Office memorandum of the same date. Комитет может в этой связи принять к сведению заявление, с которым выступил в парламенте Генеральный атторней, а также меморандум министерства иностранных дел и по делам Содружества - оба этих документа датированы 17 марта 2003 года.
It supported the gender-mainstreaming approach, the central strategy of the Commonwealth Plan of Action on Gender and Development. Он поддерживает подход, направленный на обеспечение учета гендерных аспектов, который лежит в основе стратегии Плана действий Содружества Наций по вопросам участия женщин в развитии.
There had been less progress in the transition economies in South-Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States and poverty remained disturbingly high in certain regions. Страны с переходной экономикой в Юго-Восточной Европе и государства-члены Содружества Независимых Государств добились меньших успехов, и масштабы нищеты в некоторых регионах остаются весьма значительными, что не может не вызывать тревогу.
The Honourable Roosevelt Skerrit, Prime Minister and Minister for Finance and Carib Affairs of the Commonwealth of Dominica, was escorted to the rostrum. Председатель: Мне очень приятно приветствовать премьер-министра и министра финансов и по делам Карибского региона Содружества Доминики Его Превосходительство достопочтенного Рузвельта Скеррита и пригласить его выступить перед Генеральной Ассамблеей.
As a result of their growing consciousness and mobilization on peace issues, the International Eco-Peace Village has recently been established, in partnership with the Commonwealth Secretariat, which supports the whole project. В результате роста сознания в рамках активизации усилий, направленных на поиск путей установления мира, недавно, в партнерстве с секретариатом Содружества, который полностью поддержал эту идею, была создана «международная деревня по вопросам экологии и мира».
Since 1995 women's employability in Eastern and Central Europe and the Commonwealth of Independent States has improved. Возможности занятости женщин и их доступ к рабочим местам, особенно к качественным рабочим местам, вызывают серьезное беспокойство среди женщин во всех странах Восточной Европы и Содружества Независимых Государств.
A plebiscite of 1967, in which the pro-independence sector did not participate, offered inhabitants the choice between independence, becoming a part of the United States or maintaining the Commonwealth status. В 1967 году был проведен плебисцит, в котором силы, выступающие за независимость, не приняли участия и в ходе которого жителям острова предлагалось сделать выбор между обретением независимости, вхождением в состав Соединенных Штатов или сохранением статуса Содружества.