Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружества

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружества"

Примеры: Commonwealth - Содружества
In the other OECD member countries and those of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, the percentage of elderly is still less than the percentage of youth, although the former is rising and the latter falling. В других странах - членах ОЭСР и странах Восточной Европы и Содружества Независимых Государств доля пожилых людей пока еще меньше доли молодежи, однако она увеличивается, в то время как доля молодежи сокращается.
Four linkages predominate, two of which are shared by the OECD member countries and the countries of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, and two of which are unique to the latter. Преобладают четыре взаимосвязи, две из которых присущи как странам - членам ОЭСР, так и странам Восточной Европы и Содружества Независимых Государств, а две другие - только последней группе стран.
Recognition of this need led to the creation, following the breakup of the Soviet Union, of the Commonwealth of Independent States (CIS) grouping all the members of the former Soviet Union (except the Baltic republics). Признание этой необходимости привело к созданию после распада Советского Союза Содружества Независимых Государств (СНГ), в которое вошли все члены бывшего Советского Союза (за исключением республик Балтии).
We have also proposed amendments to the text of the collective security agreement intended to establish machinery for emergency reaction to these situations or possible similar situations in the future representing a threat to the security of the Commonwealth. Мы внесли также поправки в текст Договора о коллективной безопасности, направленные на создание механизма экстренного реагирования на данные и возможные в будущем ситуации, представляющие опасность для безопасности Содружества.
Shall make the necessary efforts to regulate, in their relations with other States members of the Commonwealth, matters relating to the observance of human rights, through, inter alia, the conclusion of bilateral and multilateral agreements; З. Предпримут необходимые усилия для урегулирования в своих отношениях с другими государствами - участниками Содружества вопросов, касающихся соблюдения прав человека, в том числе путем заключения двусторонних и многосторонних соглашений;
Guarantees for the protection of human rights are included in the Agreement on the Creation of the Commonwealth of Independent States of 8 December 1991, and in the Statute of the CIS Commission for Human Rights. Гарантии защиты прав человека содержатся в Соглашении о создании Содружества Независимых Государств от 8 декабря 1991 года, в Положении о Комиссии по правам человека СНГ.
At the request of the Prime Minister of Papua New Guinea, and with the agreement of both sides to the conflict, my Representative, as well as the Representative of the Secretary-General of the Commonwealth, assisted in facilitating the talks. По просьбе премьер-министра Папуа-Новой Гвинеи и с согласия обеих сторон в конфликте в целях содействия переговорам на них присутствовали мой представитель, а также представитель Генерального секретаря Содружества.
The Commonwealth Medical Association (CMA) reported that, in July 1993, a working group, set up as part of CMA's project on the role of medical ethics in the protection of human rights, prepared guiding principles on medical ethics. Медицинская ассоциация Содружества (МАС) сообщила, что в июле 1993 года Рабочая группа, созданная в рамках осуществляемого МАС проекта определения роли медицинской этики в защите прав человека, подготовила руководящие принципы медицинской этики.
the States of the Commonwealth of Independent States which are Parties to the Treaty on Collective Security appeal to the Security Council of the United Nations to take an immediate decision to undertake a peacemaking operation in Abkhazia. государства Содружества Независимых Государств - участники Договора о коллективной безопасности призывают Совет Безопасности Организации Объединенных Наций принять незамедлительно решение о проведении миротворческой операции в Абхазии.
Residents of Guam, the U.S. Virgin Islands, American Samoa, the Commonwealth of the Northern Mariana Islands, the Trust Territory of the Pacific Islands, and Puerto Rico do not vote in elections for President and Vice-President. Постоянные жители Гуама, Виргинских островов (США), Американского Самоа, Содружества Северных Марианских островов, подопечной территории Тихоокеанских островов и Пуэрто-Рико не участвуют в выборах президента и вице-президента.
Welcomes the lengthy cease-fire, lasting more than 20 months, in the area of the Nagorny-Karabakh conflict, which was established after the appeal by the Commonwealth Council of Heads of State of 15 April 1994; приветствует длительное, более 20 месяцев, прекращение огня в регионе нагорно-карабахского конфликта, установленное после призыва Совета глав государств Содружества от 15 апреля 1994 года;
Any person who is a Commonwealth citizen (otherwise than by virtue of being a citizen of Barbados) and who Любое лицо, которое является гражданином Содружества (не будучи гражданином Барбадоса) и которое
The participants stressed in particular the importance of the appeal made by the five Commonwealth States in the United Nations on 10 February 1995 calling for the deployment of full-scale United Nations peace-keeping operations in Tajikistan. Особо подчеркнуто значение обращения глав пяти государств Содружества в Организацию Объединенных Наций от 10 февраля с.г. о развертывании в Таджикистане полномасштабной операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
On 24 November 1993, in a keynote address to a conference on British dependent Territories entitled "Progress through Development", Mr. Douglas Hurd, Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom, stated: 24 ноября 1993 года в программном выступлении на конференции по британским зависимым территориям под названием "Прогресс через развитие" министр иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства г-н Дуглас Хэрд заявил:
In addition to the Minister of External Relations of Brazil and the Minister of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom, I also have on my list of speakers for today the representatives of Egypt, Croatia, the Russian Federation and Sri Lanka. Помимо министра иностранных дел Бразилии и государственного министра иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства, в списке выступающих на сегодня у меня значатся также представители Египта, Хорватии, Российской Федерации и Шри-Ланки.
Belize is a member of the United Nations, the British Commonwealth, the Organization of American States, and the Caribbean Community (CARICOM), and attends Central American heads of Government meetings. Белиз является членом Организации Объединенных Наций, Британского содружества, Организации американских государств и Карибского сообщества (КАРИКОМ), а также принимает участие в совещаниях глав правительств центральноамериканских государств.
Also at the 10th meeting, the Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, the expert on telemedicine from Virginia Commonwealth University, and the Director of the Office of Outer Space Affairs made presentations. Также на 10-м заседании с презентациями выступили Председатель Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, эксперт по телемедицине из Вирджинского университета Содружества и Директор Управления по вопросам космического пространства.
The Permanent Representative of Nigeria to the United Nations, on behalf of the Chairman of ECOWAS, and the Secretaries-General of OAU and the Commonwealth also addressed the opening session. English Постоянный представитель Нигерии при Организации Объединенных Наций от имени Председателя ЭКОВАС и генеральные секретари ОАЕ и Содружества также выступили на открытии Конференции.
Particularly relevant, within the framework of UNDP efforts aimed at promoting and supporting good governance, are the activities of the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States, which implements a regional programme to support the strengthening of democracy, governance and participation. В рамках усилий ПРООН, направленных на поощрение и поддержку умелого управления, следует особо отметить деятельность Регионального бюро для Европы и Содружества Независимых Государств, которое осуществляет региональную программу в поддержку усиления демократии, управления и участия.
∙ the office of regional intergovernmental organizations (Organization of African Unity, Organization of American States, Council of Europe, Commonwealth, Francophonie, etc.). представителей отделений региональных межправительственных организаций (Организации африканского единства, Организации американских государств, Совета Европы, Содружества, Постоянного совета франкоязычных стран и т.д.).
The Government of Georgia continues to seek a peaceful settlement of the conflict on the basis of determining the status of Abkhazia as a part of Georgia on the recommendations of the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Commonwealth of Independent States. Правительство Грузии продолжает стремиться к мирному урегулированию конфликта на основе определения статуса Абхазии как части Грузии в соответствии с рекомендациями Организации Объединенных Наций, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Содружества Независимых Государств.
We commend the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, the Office of Legal Affairs, the Government of Ghana, the Commonwealth Secretariat, the African Union and the International Seabed Authority, which have jointly organized the course. Мы хотели бы выразить признательность Отделу по вопросам океана и морскому праву, Управлению по правовым вопросам, правительству Ганы, Секретариату Содружества, Африканскому союзу и Международному органу по морскому дну за совместную организацию этих курсов.
The United Nations Secretariat and United Nations programmes and funds have moved to provide extensive governance-related support to large numbers of developing countries and to countries in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. Секретариат Организации Объединенных Наций и программы и фонды Организации Объединенных Наций приступили к оказанию широкой поддержки в вопросах управления большому числу развивающихся стран и странам Восточной Европы и Содружества Независимых Государств.
The Council also has links with: the Economic Free Trade Area (EFTA); the European Commission; the European Parliament; the Parliamentary Assembly of the Commonwealth of Independent States; and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). Совет поддерживает также контакты с: Европейской ассоциацией свободной торговли (ЕАСТ); Европейской комиссией; Европейским парламентом; Межпарламентской ассамблеей Содружества Независимых Государств и Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
Group of 77 Meeting relating to the Third Session of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea at Geneva (1975) and Commonwealth Secretariat Meeting on Law of the Sea Matters at Geneva (1975). Заседание Группы 77, посвященное третьей сессии третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву в Женеве (1975 год), и заседание Секретариата Содружества по вопросам морского права в Женеве (1975 год).