Ms. Saner suggested also targeting line managers, as the Commonwealth public administration organ does. |
Г-жа Сэйнер предложила также уделять повышенное внимание линейным руководителям, как это делается в органе государственного управления Содружества. |
LLDC members of the Commonwealth of Independent States (CIS) were the most active in concluding BITs over the last decade. |
На протяжении последнего десятилетия наиболее активно ДИД заключали РСНВМ из числа членов Содружества Независимых Государств (СНГ). |
It has accredited status with the Commonwealth Secretariat. |
Ему предоставлен статус аккредитованной организации при Секретариате Содружества. |
They also acknowledged the support received from the Commonwealth Secretariat and GRID-Arendal. |
Они отметили также получение поддержки от Секретариата Содружества и «ГРИД-Арендал». |
The Inter-state Council on Antimonopoly Policy is the basic platform for the interaction of antimonopoly authorities in the Commonwealth. |
Базовой платформой для взаимодействия антимонопольных органов Содружества является Межгосударственный совет по антимонопольной политике. |
In March, in Trinidad and Tobago, OHCHR and the Commonwealth Secretariat conducted a workshop aimed at developing institutions in Caribbean States. |
В марте в Тринидаде и Тобаго УВКПЧ и секретариат Содружества провели рабочее совещание, направленное на развитие институтов в государствах Карибского бассейна. |
The Commonwealth Secretariat deserves commendation for the crucial role it has played and continues to play in the fight against NCDs. |
Секретариат Содружества заслуживает высокой оценки за ту ключевую роль, которую он играл и продолжает играть в борьбе с НИЗ. |
The Russian Federation attached great importance to cooperation on peaceful uses of nuclear energy with members of the Commonwealth of Independent States. |
Российская Федерация придает большое значение сотрудничеству в области применения ядерной энергии в мирных целях с членами Содружества Независимых Государств. |
Two thirds of Commonwealth developing countries have already eliminated gender disparities in primary and secondary education. |
Две трети развивающихся стран Содружества уже преодолели проблему гендерного неравенства в начальной и средней школе. |
In the Commonwealth, we champion the linking together of our governmental, business and civil society networks. |
Мы, члены Содружества, выступаем за укрепление связей между нашими правительствами, деловыми кругами и организациями гражданского общества. |
In July 2009, the Commonwealth Foundation's human rights capacity-building project was initiated in the Cayman Islands. |
В июле 2009 года на Каймановых островах была начата реализация проекта Фонда Содружества по укреплению потенциала в области прав человека. |
Mr. Chris Whomersley joined the United Kingdom's Foreign and Commonwealth Office as an Assistant Legal Adviser in 1977. |
В 1977 году г-н Крис Хоумэрслей поступил в Министерство иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства на должность помощника юрисконсульта. |
During the same period, the Maldives has also intensified links with the Commonwealth Parliamentary Association and joined the Inter-Parliamentary Union. |
В тот же период Мальдивы также активизировали связи с Парламентской ассоциацией Британского Содружества и вступили в Межпарламентский союз. |
Such trainings have so far been conducted in collaboration with the Commonwealth Human Rights Unit. |
До настоящего времени такая подготовка осуществлялась в сотрудничестве с отделением по правам человека Британского Содружества. |
The Network comprises at least one contact person from each of the jurisdictions of the Commonwealth. |
Сеть включает, по крайней мере, одно контактное лицо от каждого государства - члена Содружества. |
Of those countries, 12 are Commonwealth member States. |
Из этих стран 12 входят в состав Содружества. |
The Commonwealth is greatly and adversely affected by the double burden of communicable and non-communicable diseases alike. |
Страны нашего Содружества серьезно страдают от двойного бремени инфекционных и неинфекционных заболеваний, которое оказывает на них весьма негативное воздействие. |
More workshops will follow in Asia, for the Commonwealth of Independent States region and elsewhere. |
В дальнейшем практикумы будут проводиться в Азии для стран региона Содружества Независимых Государств и других регионах. |
To illustrate: there are 20 million people in the Commonwealth living with HIV. |
Для иллюстрации этого приведу такой пример: в странах Содружества насчитывается 20 миллионов людей, инфицированных ВИЧ. |
Both Commonwealth health ministers and women's affairs ministers stressed the urgency of addressing shortcomings in maternal health provision. |
Министры стран Содружества по вопросам здравоохранения и делам женщин подчеркивали срочную необходимость устранения недостатков в области охраны материнства. |
The Working Group also received written submissions from the institutions of the Commonwealth of Independent States (CIS). |
Кроме того, Рабочая группа получила письменные представления от учреждений Содружества Независимых Государств (СНГ). |
India was honoured to host the nineteenth Commonwealth Games, which have just concluded in Delhi. |
Индия имела честь принимать у себя участников девятнадцатых Игр Содружества, которые только что завершились в Дели. |
Due to the regional focus of the model law, the impact on harmonization is limited to States members of the Commonwealth. |
Поскольку он имеет региональную ориентацию, обеспечиваемая этим законом согласованность распространяется только на государства - члены Содружества. |
It welcomed Brunei Darussalam's engagement with the Commonwealth Parliamentary Association and its role in forming the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights. |
Оно приветствовало сотрудничество Бруней-Даруссалама с Парламентской ассоциацией Содружества и его участие в создании Межправительственной комиссии по правам человека АСЕАН. |
Naturally, we attach particular importance to assisting the Commonwealth of Independent States (CIS) region. |
Особое внимание - и это естественно - уделяется нами региону Содружества Независимых Государств (СНГ). |