The positive contributions of women within the Commonwealth and throughout the world can no longer be ignored. |
Игнорировать позитивный вклад женщин стран Содружества и всего мира больше нельзя. |
The official delegations of all 12 Commonwealth member States took part in the meeting. |
В заседании приняли участие официальные делегации всех 12 государств-участников Содружества. |
March 1990 Resource person, First Commonwealth Diplomatic Training Course at the Institute of Public Administration and Management, University of Sierra Leone. |
Консультант первых дипломатических учебных курсов стран Содружества при Институте государственной администрации и управления, Университет Сьерра-Леоне. |
The above-mentioned publications touched upon the problems of realization of social and economic rights of the people living in the Commonwealth of Independent States area. |
В вышеупомянутых публикациях затронуты проблемы реализации социальных и экономических прав населения, проживающего в странах Содружества Независимых Государств. |
Solomon Islands is a member of the Commonwealth. |
Соломоновы Острова являются членом Британского Содружества. |
The Working Party has established good working relations with the secretariat of the Commonwealth of Independent States Inter-state Council on Standardization, Certification and Metrology. |
Рабочая группа установила хорошие рабочие отношения с секретариатом Межгосударственного совета Содружества Независимых Государств по стандартизации, метрологии и сертификации. |
Intergovernmental consultations culminated in the adoption by the Group of a new Commonwealth goal which informs all its programmes and activities. |
Межправительственные консультации завершились постановкой Группой новой задачи Содружества по информированию о всех своих программах и мероприятиях. |
Statements were also made by the Chairman of the inter-State Committee of the Commonwealth of Independent States and the representative of the International Confederation of Free Trade Unions. |
С заявлениями также выступили председатель Межгосударственного комитета Содружества Независимых Государств и представитель Международной конфедерации свободных профсоюзов. |
1995 Representative of the Chief Justice, Sixth Commonwealth Chief Justices Conference, Ottawa. |
Представитель главного судьи на шестой Конференции главных судей Содружества, Оттава. |
On frequent occasions his expert opinion has been sought by officials of the States members of the Commonwealth of Independent States. |
Должностные лица стран - членов Содружества Независимых Государств неоднократно пользовались его экспертными заключениями. |
(b) Countries in the Commonwealth of Independent States (CIS) face formidable challenges in the infrastructure sector. |
Ь) Перед инфраструктурным сектором стран Содружества Независимых Государств (СНГ) стоят серьезные проблемы. |
We are in favour of expanding the initiative initially addressed to the Commonwealth of Independent States countries to cover other regions. |
Выступаем за распространение инициативы, адресованной изначально странам Содружества Независимых Государств, на другие мировые регионы. |
In addition, during that session of the Commission, a Commonwealth plan of action was outlined. |
Кроме того, в ходе сессии Комиссии был разработан план действий Содружества. |
In Europe and the Commonwealth of Independent States, UNDP is also increasingly promoting women's rights. |
В регионе Европы и Содружества Независимых Государств ПРООН также активно занимается поощрением прав женщин. |
Last Friday, 1 September, Tuvalu became a full member of the Commonwealth. |
В прошлую пятницу, 1 сентября, Тувалу стала полноправным членом Содружества. |
Today, 600,000 descendants of the Armenians of Karabagh live in Armenia and other republics of the Commonwealth of Independent States. |
На сегодняшний день 600000 потомков карабахских армян проживает в Армении и других республиках Содружества Независимых Государств. |
It has also given countries in the Commonwealth of Independent States an opportunity to benefit from expertise developed in Eastern Europe. |
Она также дала странам Содружества Независимых Государств возможность опыт, наработанный в Восточной Европе. |
The purpose of the bill was to create "the Commonwealth of Guam". |
Цель законопроекта заключалась в создании "Гуамского содружества". |
It also participated in the customs union within the framework of the Commonwealth of Independent States. |
Он также принимает участие в таможенном союзе в рамках Содружества Независимых Государств. |
It was hoped that efforts by the Secretary-General of the Commonwealth to mediate in that stand-off would result in an acceptable compromise. |
Нужно надеяться, что посреднические усилия Генерального секретаря Содружества в этой конфронтации приведут к приемлемому компромиссу. |
Kazakhstan also participated actively in the work of the Inter-State Council of the Commonwealth of Independent States on the study and utilization of outer space. |
Казахстан активно участвует также в работе Межгосударственного комитета Содружества Независимых Государств по исследованию и использованию космического пространства. |
The representative of the Electric Power Council of the Commonwealth of Independent States provided an extensive review of the current situation in the CIS member countries. |
Представитель Совета по электроэнергии Содружества Независимых Государств представил широкий обзор нынешней ситуации в странах-членах СНГ. |
In Australia, the Commonwealth Ombudsman discharges the core function of handling complaints from members of the public about immigration administration. |
В Австралии ключевой функцией Омбудсмена государств Содружества является разбирательство жалоб населения на иммиграционные административные органы. |
The civil society within the Commonwealth provides a strong complement and support to the "official" activities of the association. |
Структуры гражданского общества в странах Содружества весомо дополняют и поддерживают "официальную" деятельность ассоциации. |
At the regional level, Azerbaijan participates in the work of the Commonwealth of Independent States Anti-Terrorist Centre in the field of information and analysis. |
На региональном уровне Азербайджанская Республика принимает участие в работе Антитеррористического центра государств-участников Содружества Независимых Государств в информационно-аналитической области. |