Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружества

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружества"

Примеры: Commonwealth - Содружества
Aliens have the same rights as Commonwealth citizens in respect to property. В имущественных вопросах иностранцы обладают теми же правами, что и граждане стран Содружества.
The age of criminal responsibility is 12 years old and is on par with other Commonwealth and Central American countries. Возраст уголовной ответственности наступает в 12 лет, что соответствует нормам, применяемым в других странах Содружества и Центральной Америки.
Two months ago, at a college dinner to celebrate his appointment to the Commonwealth Chair. Два месяца назад, на ужине в колледже, в честь его назначения, в качестве Председателя Содружества.
Working with the Commonwealth Telecommunications Organization, it facilitates national child protection frameworks in pilot countries. Совместно с Организацией электросвязи стран Содружества оказывается помощь в формировании национальных основ защиты прав детей в странах - участницах пилотного проекта.
The Immigration Act 2009 made no distinction between Commonwealth and non-Commonwealth citizens. В Законе 2009 года об иммиграции не делается различий между гражданами Содружества и остальными гражданами.
The country obtained its independence from the United Kingdom in 1962, at which time it joined the Commonwealth. Страна получила независимость от Соединенного Королевства в 1962 году и тогда же стала членом Содружества.
Representatives of the European Commission, Organization for Economic Co-operation and Development, and Commonwealth of Independent States also took part in the session. З. На сессии также присутствовали представители Европейской комиссии, Организации экономического сотрудничества и развития и Содружества Независимых Государств.
September 2003 will mark the Commonwealth of the Bahamas' thirtieth year as a Member State of the United Nations. В сентябре 2003 года будет отмечаться 30-я годовщина членства Содружества Багамских Островов в Организации Объединенных Наций.
At the same time there is individual association among others within the Commonwealth of the Bahamas. В то же время в рамках Содружества Багамских Островов существует, в частности, отдельная ассоциация.
She ended by suggesting that technical assistance from the Commonwealth Secretariat might be helpful in refining the gender mainstreaming approach. Она заканчивает, предполагая, что техническая помощь со стороны Секретариата Содружества может быть полезной при определении подхода к учету гендерных факторов.
The only novel written and published by a woman won the Commonwealth First Book award for 1997. В 1997 году книга, написанная женщиной, была удостоена первой премии Содружества писателей.
Small States are an important Commonwealth constituency. Малые государства - это важная составная часть Содружества.
Relevant authorities have not identified any of the designated individuals or entities within the territory of the Commonwealth of Dominica. На территории Содружества Доминики не было выявлено никаких физических или юридических лиц, фигурирующих в упомянутом перечне.
Overseas missions of the Commonwealth of Dominica are informed by the Consolidated List. Представительства Содружества Доминики в других странах информируются о соответствующих лицах и организациях посредством сводного перечня.
The Bahamas is represented at the Ministerial level on the Commonwealth Committee Against Terrorism. Багамские Острова представлены на министерском уровне в Комитете Содружества по борьбе с терроризмом.
In this case, Bruwer and another were negotiating with the Commonwealth Development Corporation to purchase their farm. В этом деле Брюэр и другое лицо вели переговоры с Корпорацией Содружества по развитию о приобретении их фермы.
In 2000, the Commonwealth Government introduced wide ranging changes to the Australian taxation system. В 2000 году правительство Содружества осуществило широкий круг различных изменений в австралийской системе налогообложения.
UNCTAD has contributed to this process, including by organizing a meeting jointly with the Commonwealth Secretariat. ЮНКТАД содействовала осуществлению этого процесса, в том числе и путем организации совещания вместе с секретариатом Содружества.
I will briefly describe the Commonwealth's work in relation to each of the seven commitments of the Brussels Programme of Action. Я кратко расскажу о деятельности Содружества по осуществлению каждого из семи обязательств, принятых в рамках Брюссельской программы действия.
Our response has been in the form of the Commonwealth Private Investment Initiative. В качестве ответа на этот вопрос нами была создана Частная инвестиционная инициатива Содружества.
The Government of the Commonwealth of Puerto Rico firmly opposed both bills, favouring instead the establishment of a constitutional assembly on status. Правительство Содружества Пуэрто-Рико выступает категорически против обоих законопроектов, вместо этого требуя созыва конституционного собрания по вопросу о статусе.
Following a further request from the Commonwealth of Dominica, the case against Switzerland was in fact removed from the Court's List. В ответ на просьбу Содружества Доминики дело в отношении Швейцарии было фактически исключено из общего списка Суда.
In addition, a significant number of our fellow citizens are currently residing and working in many Commonwealth of Independent States countries. Наряду с этим значительное число наших соотечественников сегодня проживает и ведет активную трудовую деятельность во многих странах Содружества независимых государств.
It has also received support from the Commonwealth through the secondment of three judges to serve in the higher courts. Оно также получило поддержку от стран Содружества, направивших трех судей для работы в судах более высокой инстанции.
Many of the territories and States likely to disappear for environmental reasons are members of the Commonwealth. Многие территории и государства, которые могут исчезнуть по экологическим причинам, являются членами Содружества наций.