| Aliens have the same rights as Commonwealth citizens in respect to property. | В имущественных вопросах иностранцы обладают теми же правами, что и граждане стран Содружества. |
| The age of criminal responsibility is 12 years old and is on par with other Commonwealth and Central American countries. | Возраст уголовной ответственности наступает в 12 лет, что соответствует нормам, применяемым в других странах Содружества и Центральной Америки. |
| Two months ago, at a college dinner to celebrate his appointment to the Commonwealth Chair. | Два месяца назад, на ужине в колледже, в честь его назначения, в качестве Председателя Содружества. |
| Working with the Commonwealth Telecommunications Organization, it facilitates national child protection frameworks in pilot countries. | Совместно с Организацией электросвязи стран Содружества оказывается помощь в формировании национальных основ защиты прав детей в странах - участницах пилотного проекта. |
| The Immigration Act 2009 made no distinction between Commonwealth and non-Commonwealth citizens. | В Законе 2009 года об иммиграции не делается различий между гражданами Содружества и остальными гражданами. |
| The country obtained its independence from the United Kingdom in 1962, at which time it joined the Commonwealth. | Страна получила независимость от Соединенного Королевства в 1962 году и тогда же стала членом Содружества. |
| Representatives of the European Commission, Organization for Economic Co-operation and Development, and Commonwealth of Independent States also took part in the session. | З. На сессии также присутствовали представители Европейской комиссии, Организации экономического сотрудничества и развития и Содружества Независимых Государств. |
| September 2003 will mark the Commonwealth of the Bahamas' thirtieth year as a Member State of the United Nations. | В сентябре 2003 года будет отмечаться 30-я годовщина членства Содружества Багамских Островов в Организации Объединенных Наций. |
| At the same time there is individual association among others within the Commonwealth of the Bahamas. | В то же время в рамках Содружества Багамских Островов существует, в частности, отдельная ассоциация. |
| She ended by suggesting that technical assistance from the Commonwealth Secretariat might be helpful in refining the gender mainstreaming approach. | Она заканчивает, предполагая, что техническая помощь со стороны Секретариата Содружества может быть полезной при определении подхода к учету гендерных факторов. |
| The only novel written and published by a woman won the Commonwealth First Book award for 1997. | В 1997 году книга, написанная женщиной, была удостоена первой премии Содружества писателей. |
| Small States are an important Commonwealth constituency. | Малые государства - это важная составная часть Содружества. |
| Relevant authorities have not identified any of the designated individuals or entities within the territory of the Commonwealth of Dominica. | На территории Содружества Доминики не было выявлено никаких физических или юридических лиц, фигурирующих в упомянутом перечне. |
| Overseas missions of the Commonwealth of Dominica are informed by the Consolidated List. | Представительства Содружества Доминики в других странах информируются о соответствующих лицах и организациях посредством сводного перечня. |
| The Bahamas is represented at the Ministerial level on the Commonwealth Committee Against Terrorism. | Багамские Острова представлены на министерском уровне в Комитете Содружества по борьбе с терроризмом. |
| In this case, Bruwer and another were negotiating with the Commonwealth Development Corporation to purchase their farm. | В этом деле Брюэр и другое лицо вели переговоры с Корпорацией Содружества по развитию о приобретении их фермы. |
| In 2000, the Commonwealth Government introduced wide ranging changes to the Australian taxation system. | В 2000 году правительство Содружества осуществило широкий круг различных изменений в австралийской системе налогообложения. |
| UNCTAD has contributed to this process, including by organizing a meeting jointly with the Commonwealth Secretariat. | ЮНКТАД содействовала осуществлению этого процесса, в том числе и путем организации совещания вместе с секретариатом Содружества. |
| I will briefly describe the Commonwealth's work in relation to each of the seven commitments of the Brussels Programme of Action. | Я кратко расскажу о деятельности Содружества по осуществлению каждого из семи обязательств, принятых в рамках Брюссельской программы действия. |
| Our response has been in the form of the Commonwealth Private Investment Initiative. | В качестве ответа на этот вопрос нами была создана Частная инвестиционная инициатива Содружества. |
| The Government of the Commonwealth of Puerto Rico firmly opposed both bills, favouring instead the establishment of a constitutional assembly on status. | Правительство Содружества Пуэрто-Рико выступает категорически против обоих законопроектов, вместо этого требуя созыва конституционного собрания по вопросу о статусе. |
| Following a further request from the Commonwealth of Dominica, the case against Switzerland was in fact removed from the Court's List. | В ответ на просьбу Содружества Доминики дело в отношении Швейцарии было фактически исключено из общего списка Суда. |
| In addition, a significant number of our fellow citizens are currently residing and working in many Commonwealth of Independent States countries. | Наряду с этим значительное число наших соотечественников сегодня проживает и ведет активную трудовую деятельность во многих странах Содружества независимых государств. |
| It has also received support from the Commonwealth through the secondment of three judges to serve in the higher courts. | Оно также получило поддержку от стран Содружества, направивших трех судей для работы в судах более высокой инстанции. |
| Many of the territories and States likely to disappear for environmental reasons are members of the Commonwealth. | Многие территории и государства, которые могут исчезнуть по экологическим причинам, являются членами Содружества наций. |