Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружеством

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружеством"

Примеры: Commonwealth - Содружеством
In the Caribbean, Puerto Rico is a self-governing commonwealth located at the eastern end of the Greater Antilles. Пуэрто-Рико является самоуправляющимся содружеством, расположенным на территории восточной части Больших Антильских островов в Карибском море.
The Northern Marianas are a self-governing commonwealth in political union with the United States. Северные Марианские острова являются самоуправляющимся содружеством, заключившим политический союз с Соединенными Штатами.
Ms. Velez-Mitchell (Primavida Inc.) said that Puerto Rico was an ancient nation and a commonwealth, just like Massachusetts. Г-жа Велес-Митчелл (компания "Примавида инк.") говорит, что Пуэрто-Рико является государством и содружеством, столь же давно, как и, например, Массачусетс.
We are glad we are now dealing with a commonwealth of truly independent States, which has replaced the old imperial, totalitarian structures of the former Soviet Union. Мы рады, что имеем сейчас дело с содружеством подлинно независимых государств, которые заменили старые имперские, тоталитарные структуры бывшего Советского Союза.
It was critical that the Special Committee should reject the United States Government's pretence that Puerto Rico was a commonwealth and recognize that it was in fact a colony owned by multinationals that were attempting to destroy the island's economy, culture, language and environment. Крайне важно, чтобы Специальный комитет отклонил заявление Соединенных Штатов о том, что Пуэрто-Рико является содружеством, и признал, что Пуэрто-Рико фактически является колонией, принадлежащей транснациональным корпорациям, которые пытаются уничтожить экономику, культуру, язык и экологию островного государства.
This agreement is negotiated between the Commonwealth and state and territory governments to deliver housing assistance. Это Соглашение заключается на основе переговоров между Содружеством и правительствами штатов и территорий в целях оказании помощи в вопросах жилищного обеспечения.
All private land in the surrendered area had to be bought by the Commonwealth. Все частные земли в районе должны были быть выкуплены Содружеством.
I'm actually struggling to understand the connection between the Commonwealth and balloons, Barbara. Вообще-то я пытаюсь понять связь между Содружеством и шариками, Барбара.
His efforts will be coordinated with OAU and the Commonwealth. Его действия будут согласовываться с ОАЕ и Содружеством.
In 1987 the people of Guam had approved a proposal to establish an interim political status called "Commonwealth". В 1987 году народ Гуама одобрил предложение об установлении временного политического статуса, называемого содружеством.
It continued to work closely with the Counter-Terrorism Committee and with the Commonwealth. Она продолжает активно работать с Контртеррористическим комитетом и Содружеством.
I stand ready to work with the Commonwealth and the international community to this end. Для достижения этой цели я готов сотрудничать с Содружеством и международным сообществом.
We laud his commitment to work with the Commonwealth and the international community on the matter of Fiji. Мы приветствуем его приверженность работе с Содружеством и международным сообществом в вопросе Фиджи.
Ukraine continued to develop mutually beneficial economic relations with the Commonwealth of Independent States, while working towards full integration into the European economic system. Украина продолжает развивать взаимовыгодные экономические отношения с Содружеством Независимых Государств и стремится к полной интеграции в европейскую экономическую систему.
The Convention was ratified by the Commonwealth of the Bahamas on 6 October 1993. Конвенция была ратифицирована Содружеством Багамских Островов 6 октября 1993 года.
Initiate cooperation in the field of communication with the Regional Commonwealth (RCC) to identify opportunities for joint activities. Начать сотрудничество в области коммуникаций с Региональным содружеством в области связи (РСС) для выявления возможностей для совместных действий.
The Government would be favourable to the assignment of Commonwealth judges primarily, but not exclusively, to piracy cases. Правительство страны хотело бы, чтобы направляемые Содружеством судьи рассматривали прежде всего, но не исключительно, дела о пиратстве.
This means a special relationship between the British Commonwealth and Empire and the United States. Это означает особые отношения между Британским содружеством и Империей и Соединёнными Штатами Америки.
She stated that disputes between the Commonwealth and the State Governments hampered the implementation of the necessary measures needed to improve education. Она отметила, что противоречия между Содружеством и национальными правительствами препятствуют осуществлению мер, необходимых для улучшения системы образования.
Canada supported the measures taken by the Commonwealth and the United Nations to promote full respect for human rights in Nigeria. Канада поддержит меры, которые будут приняты Содружеством и ООН в целях обеспечения полного уважения прав человека в Нигерии.
This is being jointly undertaken by the Commonwealth, the Government, non-governmental organizations and development partners. Эта работа проводится в сотрудничестве с Содружеством, правительством, неправительственными организациями и партнерами по развитию.
In 1997, the Division investigated all six of the residential facilities for persons with developmental disabilities operated by the Commonwealth of Puerto Rico. В 1997 году отдел провел расследование всех шести жилых комплексов для лиц с пороками развития, которые управлялись содружеством Пуэрто-Рико.
A practical guide to facilitate requests for extradition and mutual legal assistance is being developed, jointly with the Commonwealth. Совместно с Содружеством разрабатывается практическое руководство с целью содействия в составлении запросов о выдаче и взаимной правовой помощи.
The Gambia heavily relies on counsel and judges sent on technical assistance from the Commonwealth Office and sister countries such as Nigeria. Гамбия в значительной степени полагается на адвокатов и судей, посылаемых с целью оказания технической помощи Содружеством и такими братскими странами, как Нигерия.
An international financial centre would make a real contribution to greater economic integration between the Commonwealth of Independent States and other States. Международный финансовый центр может внести реальный вклад в более тесную экономическую интеграцию между Содружеством независимых государств и другими государствами.