Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружества

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружества"

Примеры: Commonwealth - Содружества
The Harare Declaration was complemented in 1995 by the Millbrook Commonwealth Action Programme on the Harare Declaration and in 1997 by the Edinburgh Commonwealth Economic Declaration. Харарская декларация была дополнена в 1995 году Милбрукской программой действий Содружества по осуществлению Харарской декларации, а в 1997 году - Эдинбургской экономической декларацией Содружества.
Mr. Smith (Commonwealth Secretariat): The Commonwealth is honoured to make a statement at this High-level United Nations General Assembly Meeting to review the Millennium Development Goals (MDGs). Г-н Смит (Секретариат Содружества) (говорит по-английски): Для Содружества большая честь выступить с заявлением на этом пленарном заседании высокого уровня Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященном обзору хода осуществления целей, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
The heads of Government heard from the Secretary-General of the Commonwealth on developments in Nigeria and the recent meeting of the Commonwealth Ministerial Action Group. Главы правительств были проинформированы Генеральным секретарем Содружества о событиях в Нигерии и недавнем совещании Группы действий на уровне министров стран Содружества.
The Ministers emphasized the urgency of cooperation between the members of the Commonwealth of Independent States within the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth in Tajikistan and of joint measures to protect the Tajik-Afghan border. Министры подчеркнули актуальность взаимодействия государств СНГ в рамках Коллективных миротворческих сил Содружества в Таджикистане, совместных мер по охране таджикско-афганской границы.
Eleventh Commonwealth Law Association Conference - Vancouver, Canada, 25-29 August 1996. Commonwealth Association for Public Administration and Management, Malta, 21-24 April 1996. Ассоциация государственной администрации и управления стран Содружества, Мальта, апрель 1996 года.
The Permanent Mission of the Commonwealth of Dominica has the honour to advise the Secretary-General that the Commonwealth of Dominica is in full conformity with resolution 59/11. Постоянное представительство Содружества Доминики имеет честь уведомить Генерального секретаря о том, что Содружество Доминики полностью соблюдает положения резолюции 59/11.
Since the Federation of Australia in 1901, Victoria has been a state of the Commonwealth of Australia, and the Constitution of Australia regulates its relationship with the Commonwealth. Со времени образования Австралийской Федерации в 1901 году Виктория является штатом Австралийского Содружества, а Конституция Австралии регулирует его отношения с Содружеством.
When the flags of the States members of the Commonwealth are arranged in a circle, the Commonwealth flag should not be aligned with the others. При расстановке флагов государств-участников Содружества по кругу флаг СНГ не может быть выставлен в ряду других.
It also states that proposals for an enhanced Commonwealth status (Commonwealth with greater powers) remain problematic because the mutual consent consideration is one that a future Congress could choose to alter unilaterally. Целевая группа также отмечает, что реализация предложений об укреплении статуса Содружества (Содружество, наделенное большим объемом полномочий) представляется проблематичной, поскольку будущий состав конгресса может в одностороннем порядке принять решение изменить положение о взаимном согласии.
Mrs. Mugasha (Commonwealth Secretariat): As all members know, the Commonwealth comprises a diverse group of States at various levels of social and economic development. Г-жа Мугаша (Секретариат Содружества) (говорит по-английски): Делегатам известно, что Содружество представляет собой разнородную группу государств, находящихся на различных уровнях социально-экономического развития.
Much of the Melbourne Building facing West Row was completed by the Commonwealth Government in 1946 and used as the location of the Commonwealth Employment Service. Значительная часть крыла здания Мельбурн, выходящего на Вест Роу, была достроена в 1946 году и использовалась для размещения Службы занятости Содружества.
Mr. SHERIFIS stated that he had conducted liaison activities with the Commonwealth inasmuch as he had for two years resided over the Commonwealth Committee for Refugees and Displaced Persons. Г-н ШЕРИФИС говорит, что он проводил работу по связи с Содружеством Наций, поскольку он в течение двух лет возглавлял Комитет по беженцам и перемещенным лицам Содружества.
In line with the timetable agreed at the Commonwealth Heads of Government Meeting in Harare in 1992, Australia lifted Commonwealth trade and financial sanctions against South Africa in September 1993. В соответствии с графиком, согласованным на Совещании глав правительств стран содружества, проходившем в Хараре в 1992 году, Австралия в сентябре 1993 года отменила соответствующие торговые и финансовые санкции против Южной Африки.
He has organized a number of judicial colloquia in different parts of the Commonwealth on "Domestic Application of International Human Rights norms" for judges in the Commonwealth. Им организован ряд коллоквиумов для судей в различных частях Содружества на тему: "Применение международных норм в области прав человека на национальном уровне".
Ministers will recommend to Commonwealth Leaders practical measures the Commonwealth can take to assist members to become parties to and implement the UN anti-terrorism Conventions, to enhance law enforcement cooperation and exchange of information. Министры представят руководителям Содружества рекомендации относительно практических мер, которые Содружество может принять для оказания членам помощи в присоединении к конвенциям Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом и их осуществлении, укреплении сотрудничества правоохранительных органов и обмене информацией.
Cameroon is a member of both the Commonwealth of Nations and La Francophonie. Камерун является членом Содружества наций и Франкофонии.
Provision is also made for the conduct of observations by the Commonwealth of Independent States and the Russian Federation. Предусматривается также осуществление наблюдения со стороны Содружества Независимых Государств/Российской Федерации.
At the same time, the Russian Federation continued to shoulder the main burden for peacekeeping in the area of the Commonwealth of Independent States. Одновременно Российская Федерация по-прежнему несет основное бремя миротворчества на пространстве Содружества Независимых Государств.
A Commonwealth Plan of Action on Terrorism (CPAT) was adopted at that meeting. На этом совещании был принят план действий Содружества по борьбе с терроризмом.
The Plan of Action was subsequently reviewed and revised by the Commonwealth Committee on Counter-Terrorism (CCT). Этот план действий впоследствии был пересмотрен и изменен Контртеррористическим комитетом Содружества.
The Anti-Terrorism Centre of the Commonwealth of Independent States has paid close attention to the issues of terrorist provocation and instigation. Антитеррористический центр Содружества Независимых Государств уделяет пристальное внимание проблемам провоцирования терроризма и подстрекательства к нему.
The Commonwealth Secretariat continued to work closely with the World Bank. Секретариат Содружества продолжал тесно сотрудничать со Всемирным банком.
He is a Trustee of both the Population Council and the Commonwealth Medical Association Trust. Он является попечителем Совета по народонаселению и Фонда Медицинской ассоциации Содружества.
Judges had already been applying international law for many years, as well as with the norms of the Commonwealth of Independent States. Судьи уже в течение многих лет применяют международное право и нормы Содружества независимых государств.
Currently, he is a Vice-President of the Royal Commonwealth Society. В настоящее время является вице-президентом Королевского общества Содружества.