In this regard, the Mission is pleased to forward the report of the Commonwealth of The Bahamas. |
Представительство с удовлетворением препровождает в этой связи доклад Содружества Багамских Островов. |
For countries in the Commonwealth, assisting in the implementation of the Guiding Principles has been identified as a best practice for national human rights institutions. |
Для стран Содружества оказание содействия осуществлению Руководящих принципов было определено в качестве наилучшей практики национальных правозащитных учреждений5. |
He is currently a member of the Administrative Tribunal of the Commonwealth Secretariat. |
В настоящее время он входит в состав Административного трибунала Секретариата Содружества. |
Constant attention is being paid to issues of child welfare in the States members of the Commonwealth of Independent States. |
Вопросам защиты детства в государствах-участниках Содружества Независимых Государств уделяется постоянное внимание. |
Recently, President Nursultan Nazarbaev has made concrete proposals concerning the reform of the Commonwealth. |
Президент Нурсултан Назарбаев недавно высказал конкретные предложения по реформированию Содружества. |
Articles 15 to 27 of the Constitution of the Commonwealth of the Bahamas guarantee to every person their fundamental rights and freedoms. |
Статьи 15-27 Конституции Содружества Багамских Островов гарантируют любому лицу его основные права и свободы. |
They shall promote the dissemination of objective information about the social and political processes in the other States members of the Commonwealth. |
Они будут содействовать объективному освещению общественно-политических процессов в других государствах - участниках Содружества. |
Application forms may be obtained from the Commonwealth Scholarship Agency in the applicant's own country. |
Формы заявления можно получить в Агентстве Содружества по стипендиям в стране проживания абитуриента. |
The Commonwealth Caribbean gave Bob Marley to the world. |
Карибские страны Содружества дали миру Боба Марли. |
That event was aimed at strengthening the capacity of Ombudsman and other national human rights institutions from the Commonwealth of Independent States and Croatia. |
Это мероприятие было направлено на укрепление потенциала омбудсменов и других национальных правозащитных учреждений Содружества Независимых Государств и Хорватии. |
Its first presentation was made on the occasion of the seventeenth Conference of Commonwealth Education Ministers in Kuala Lumpur. |
Первая презентация службы состоялась в рамках семнадцатой Конференции министров образования Содружества в Куала-Лумпуре. |
The competent authorities of the Commonwealth of Independent States member countries are taking coordinated action pursuant to those instructions. |
Следуя этим указаниям, компетентные органы стран - членов Содружества Независимых Государств предпринимают согласованные действия. |
The Commonwealth Union of Hotel Services is headed by Michelle Dorsett. |
Профсоюз работников гостиниц Содружества возглавляет Мишель Дорсетт. |
In the Commonwealth of Independent States, 31 million people have emigrated to work in another country. |
В поисках работы из Содружества Независимых Государств в другие страны выехали 31 миллион человек. |
Draft revised Manual presented at workshop for the Commonwealth of Independent States countries. |
Представление проекта пересмотренного Руководства на практикуме для стран Содружества Независимых Государств. |
Recently the Council has extended cooperation among the Commonwealth by conducting a series of joint investigations of interregional markets. |
Недавно Совет расширил сферу сотрудничества государств Содружества, проведя ряд совместных расследований межрегиональных рынков. |
A number of those trainings were organized by UNDP and the Commonwealth Secretariat's Human Rights Unit. |
Ряд этих подготовительных курсов был организован ПРООН и Отделом по правам человека Секретариата Содружества. |
The President (spoke in French): I now give the floor to the Director of the Social Transformation Programmes Division of the Commonwealth Secretariat. |
Председатель (говорит по-французски): Я предоставляю слово Директору Отдела программ социальных преобразований Секретариата Содружества. |
We are pleased by the examples of good practice emerging in the Commonwealth. |
Нас обнадеживают примеры передового опыта, появляющиеся в рамках деятельности Содружества. |
The States members of the Commonwealth of Independent States have declared this day as the International Day Commemorating Victims of Radiation Accidents and Catastrophes. |
Этот день в государствах - участниках Содружества Независимых Государств объявлен Международным днем памяти жертв радиационных аварий и катастроф. |
The situation in the Russian Federation and countries members of the Commonwealth of Independent States is the same. |
Такое же положение наблюдается в Российской Федерации и странах - членах Содружества Независимых Государств. |
The ship was registered on the Commonwealth of the Bahamas Ship Registry. |
Оно было зарегистрировано в Корабельном реестре Содружества Багамских Островов. |
They provide an essential guiding light for the Commonwealth's work among its members. |
Они являются важнейшим ориентиром в деятельности стран - членов Содружества. |
The Secretariat of the Commonwealth of Independent States is invited as a partner in the organization of the Conference. |
Секретариату Содружества Независимых Государств предлагается участвовать в организации Конференции в качестве партнера. |
Those values inspire and unite millions of people and symbolize the broad mandate for holding the games within the Commonwealth. |
Эти ценности вдохновляют и объединяют миллионы людей и символизируют мандат на проведение игр Содружества. |