Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружества

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружества"

Примеры: Commonwealth - Содружества
Overseas Territory representatives have also attended meetings of Commonwealth Law Ministers. Представители заморских территорий также участвуют в работе совещаний министров юстиции стран Содружества.
Funds are also available from the Foreign and Commonwealth Office to provide support for improved governance in the Overseas Territories. Министерство иностранных дел и по делам Содружества также выделяет средства на цели совершенствования системы управления в заморских территориях.
Participated in the Commonwealth Workshop on the establishment of the Ombudsman institution in the Banjul, Gambia. Принимала участие в семинаре-практикуме стран Содружества по вопросам создания института омбудсмена в Банжуле, Гамбия.
Commonwealth meeting of officials responsible for Women's Bureaux, London, April 1984. Совещание должностных лиц стран Содружества, ответственных за деятельность женских бюро, Лондон, апрель 1984 года.
Commonwealth Regional Meeting of Permanent Secretaries and Heads of Women's Bureaux, Ghana, 1986. Региональное совещание постоянных секретарей и руководителей женских бюро стран Содружества, Гана, 1986 год.
A series of measures to suppress terrorism is being carried out within the framework of the Commonwealth of Independent States (CIS). Осуществляется комплекс мер по борьбе с терроризмом в рамках Содружества Независимых Государств (СНГ).
Endorsement by the United Nations and the Commonwealth Secretariat demonstrated the wider level of international support for RAMSI. Одобрение со стороны Организации Объединенных Наций и секретариата Содружества подтвердило высокий уровень международной поддержки РАМСИ.
Awarded a Commonwealth Foundation Fellowship in 1991. Стипендиат Фонда Содружества в 1991 году.
The people of the Torres Strait Islands still strove for more autonomy and were negotiating directly with the Commonwealth and Queensland governments. Население островов Торресова пролива все еще добивается более широкой автономии и ведет прямые переговоры с правительствами Содружества и Квинсленда.
The Bill had been drafted in accordance with the Commonwealth guidelines. Этот законопроект был разработан в соответствии с руководящими принципами Содружества.
This has been published to highlight the right to information as the major topic issue for the 2003 Commonwealth Heads of Government Meeting. Она была подготовлена, с тем чтобы высветить право на информацию как главную тему Совещания глав правительств Содружества 2003 года.
The World Health Organization is currently developing its own code, drawing a great deal of inspiration from the Commonwealth model. В настоящее время Всемирная организация здравоохранения разрабатывает свой собственный кодекс, который в значительной степени опирается на модель Содружества.
Sections 8.67 and 8.68 of the Commonwealth Procurement Guidelines, made under Regulation 7 of the Financial Management and Accountability Regulations 1997. Статьи 8.67 и 8.68 Руководящих принципов Содружества, касающихся закупок, принятых согласно положению 7 Положений о финансовом управлении и отчетности 1997 года.
Judge Lloyd George Williams addressed the twelfth Commonwealth Law Conference, held at Kaula Lumpur. Судья Ллойд Джордж Уильямс выступил на двенадцатой юридической конференции Содружества, проходившей в Куала-Лумпуре.
The Office launched a major drug law enforcement training programme for the Commonwealth of Independent States. Управление приступило к осуществлению крупномасштабной учебной программы по вопросам обеспечения соблюдения законов о наркотиках для Содружества независимых государств.
The rate of adherence was particularly low in Asia, the Middle East and amongst the members of the Commonwealth of Independent States. Особенно низок уровень присоединения в Азии, на Ближнем Востоке и среди членов Содружества Независимых Государств.
Cooperation in combating terrorism was a high priority within the Commonwealth of Independent States. Приоритетное значение в области борьбы с терроризмом имеет сотрудничество в рамках Содружества Независимых Государств.
To date, the 1987 Commonwealth proposal had not received a favourable response from the United States Government. На сегодняшний день предложение 1987 года относительно статуса содружества положительного отклика со стороны правительства Соединенных Штатов не получило.
Commonwealth Conference for National Human Rights Institutions, Sidney, Sussex College, Cambridge, United Kingdom, July 2000. Конференция стран Содружества для национальных правозащитных учреждений, Сидней, Сассекский колледж, Кембридж, Соединенное Королевство, июль 2000 года.
A constitutional adviser from the Foreign and Commonwealth Office, Michael Bradley, visited Ascension in October 2001. В октябре 2001 года остров Вознесения посетил советник по конституционным вопросам министерства иностранных дел и по делам Содружества Майкл Брэдли.
The Commonwealth Parliamentary Association, another organization of parliaments, has 49 member States throughout the world. В Ассоциацию парламентариев стран Содружества, еще одну межпарламентскую организацию, входят 49 государств мира.
He wondered whether representatives of Tokelau were included in the New Zealand delegation at Commonwealth Heads of Government meetings. Оратор интересуется также тем, включаются ли представители Токелау в состав новозеландской делегации на совещаниях глав государств стран Содружества.
Previously, he worked in the Human Resources Directorate of the Foreign and Commonwealth Office. Ранее он работал в Директорате по людским ресурсам министерства иностранных дел и по делам Содружества.
As a result of immigration from the States of the Commonwealth of Independent States, this number has more than doubled since 1990. Вследствие иммиграции из стран Содружества Независимых Государств численность этой общины более чем удвоилась с 1990 года.
However, the Commonwealth Government Health Insurance Commission continued to pay for these injections. Однако правительственная комиссия по вопросам медицинского страхования стран Содружества продолжала оплачивать эти инъекции.