Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружества

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружества"

Примеры: Commonwealth - Содружества
Panellists from the Economic Commission for Europe and UNDP-Europe and Commonwealth of Independent States provided their perspectives to lead off the discussion. Участники группы, представляющие Европейскую экономическую комиссию и региональное бюро ПРООН для Европы и Содружества независимых государств, открыли обсуждение, изложив свои взгляды на перспективы региона.
1984 Seminar leader on the law of the sea at the Commonwealth Secretariat-sponsored seminar for fisheries officers in the Caribbean, Jamaica. 1984 год Руководитель семинара по морскому праву, организованного на Ямайке Секретариатом Содружества для должностных лиц, занимающихся вопросами рыболовства в странах Карибского бассейна.
The resource-rich Commonwealth of Independent States economies had large current-account surpluses prior to the crisis; they averaged 15 per cent of GDP in 2008. В богатых ресурсами странах Содружества Независимых Государств до наступления кризиса было зафиксировано крупное активное сальдо по текущим счетам платежного баланса; в 2008 году оно в среднем составило 15 процентов от ВВП.
An upper-middle income country, Belarus stands out as the Commonwealth of Independent States' (CIS) top performer in economic growth. Беларусь является страной, доходы которой превышают средний уровень, при этом по показателям экономического роста она относится к лидерам Содружества Независимых Государств (СНГ).
We are cognizant that unless there is a high-level commitment to responding to the NCD epidemic, the gains that Commonwealth members have made towards achieving the Millennium Development Goals will be threatened. Мы осознаем, что, если на высоком уровне не будет взято обязательство по борьбе с эпидемией НИЗ, то результаты, достигнутые членами Содружества в деле реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, будут поставлены под угрозу.
Without such improvements, no fewer than 1,272 bilateral treaties between Commonwealth States would be needed to cooperate across borders on this matter. Без этого для развития трансграничного сотрудничества в данной области членам Содружества наций потребовалось бы заключить между собой в общей сложности не менее 1 72 двусторонних договоров.
On 25 September 2003 Caron Whitaker and 34 Million Friends of United Nations Population Fund Co-founder, Jane Roberts spoke at an event at the Commonwealth Club in California, United States. 25 сентября 2003 года Кэрон Уитейкер и Джейн Робертс, соучредитель кампании «Тридцать четыре миллиона друзей», организованной в поддержку деятельности Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, выступили на мероприятии, проходившем в Клубе Содружества, штат Калифорния, Соединенные Штаты.
The Games are a unique, world-class, multi-sport event held once every four years among the member countries and territories of the Commonwealth. Эти игры представляют собой уникальные соревнования мирового класса по разным видам спорта, которые проводятся один раз в четыре года среди стран - членов и территорий Содружества.
In 1970, Sir Timoci was a participant with other government lawyers from the Commonwealth in an International Law and Legal Drafting Course in London. В 1970 году сэр Тимочи вместе с другими государственными обвинителями из стран Содружества был слушателем Курсов по международному праву и составлению проектов юридических документов в Лондоне.
Training was also provided to 20 experts and officials on globalization, marketization and corporate social responsibility: lessons and options for the Commonwealth of Independent States. Для 20 экспертов и должностных лиц из стран - членов Содружества Независимых Государств было проведено учебное мероприятие по теме «Глобализация, формирование рынков и корпоративная социальная ответственность: извлеченные уроки и варианты деятельности».
The Constitutional Reform process of 1999 - 2003 has already been highlighted concomitant with robust and modern parliamentary reforms comparable to many of the more developed democratic Commonwealth nations. Процесс конституционной реформы в период 1991-2003 годов, о котором мы уже говорили, равно как и нынешние парламентские реформы вполне сопоставимы с аналогичными процессами во многих более развитых демократических странах Содружества.
And with our membership containing 16 least developed countries, 19 countries in sub-Saharan Africa, 32 small States, the achieving of the Millennium Development Goals is an imperative for all Commonwealth citizens. Учитывая, что среди наших членов - 16 наименее развитых стран, 19 стран Африки к югу от Сахары, 32 небольших государства, достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является насущной необходимостью для всех граждан нашего Содружества.
Women would not be eligible for paid maternity leave if they become pregnant twice in three years, which is not uncommon in several Commonwealth Caribbean States. Женщины не имеют права на оплачиваемый отпуск по беременности и родам в случае двух беременностей в течение трех лет, что нередко случается в странах Содружества Карибских государств.
SALW Desk Officer, Non-Proliferation Department, Foreign and Commonwealth Office Сотрудник по вопросам стрелкового оружия и легких вооружений, Департамент по вопросам нераспространения, Министерство иностранных дел и по делам Содружества
In 2002, the Commonwealth Law Ministers adopted a model law entitled the Computer and Computer Related Crimes Act. В 2002 году министры юстиции государств - членов Содружества наций приняли модельный закон под названием "Закон о компьютерных преступлениях и преступлениях, связанных с использованием компьютеров".
In the light of the declaration, the Legal and Constitutional Affairs Division (LCAD), working in liaison with other divisions of the Commonwealth Secretariat, has engaged member countries in the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. В свете этого заявления отдел правовых и конституционных вопросов, действуя совместно с другими отделами секретариата Содружества, активизировал работу стран-членов по осуществлению Контртеррористической стратегии.
The meeting was chaired by the Under-secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom responsible for African affairs, Mark Simmonds. Заседание проходило под председательством заместителя министра иностранных дел и по делам Содружества Марка Симмондса.
However work upon the full and specific implementation of Resolution 1373 has been held back pending consideration of the Model Law that is in preparation by a group of experts set up by the Commonwealth Secretariat. Однако работа по обеспечению полного и конкретного осуществления резолюции 1373 затормозилась в ожидании принятия типового закона, который разрабатывается группой экспертов, учрежденной секретариатом Содружества.
The Malayan Emergency, as it was called, began in 1948 and lasted until 1960, but by 1957, Britain felt confident enough to grant independence to the Federation of Malaya within the Commonwealth. Война в Малайе продолжалась с 1948 до 1960 год, однако уже в 1957 году Великобритания решила предоставить независимость Федерации Малайя в составе Содружества.
So begins the story as five girls, including the Princess herself, serve as undercover spies in the Kingdom working for the Commonwealth, while enrolled as students at the prestigious Queen's Mayfair school. Так начинается история о пятерых девочках, включая принцессу, которые служат тайными шпионами Содружества, под прикрытием посещая престижную школу имени королевы Мейфэр.
The conference was attended by the Prime Ministers of all of the Dominions within the Commonwealth except Ireland. То же подтвердили и главы всех доминионов Содружества, кроме Ирландии.
The municipality was named after Manuel L. Quezon, the second President of the Philippines, first President of the Philippine Commonwealth, and the former governor. Город назван в честь Мануэля Кесона, бывшего президента Содружества Филиппин, который основал город.
Having broken the British junior 800-metre freestyle record in 2002, Payne's central financial support was cut after she failed to win a medal at the 2006 Commonwealth Games. Финансовая поддержка Пейн была сокращена после того, когда она не смогла выиграть медаль на играх Содружества 2006.
In 1920 the Council was renamed the Commonwealth Institute of Science and Industry, and was led by George Handley Knibbs (1921-26), but continued to struggle financially. В 1920 году Совет был переименован в Институт науки и промышленности Содружества под руководством Джорджа Хэндли Ниббса, однако финансовые трудности сохранились.
This resulted in the Balfour Declaration 1926, which announced the equal status of all members of the British Commonwealth (as it was known then), including Britain. Итогом этого стала декларация Бальфура 1926, провозглашавшая равный статус для всех членов Содружества, включая Соединённое королевство.