Some Aboriginal persons had claimed that conduct engaged in by certain ministers of the Commonwealth or Commonwealth parliamentarians were contributing to the destruction of the Aboriginal people as an ethnic or racial group. |
Некоторые аборигены заявляли, что поведение со стороны некоторых министров Содружества наций или парламентариев Содружества наций способствовало уничтожению аборигенного народа как этнической или расовой группы. |
In furtherance of the commitment of Commonwealth Heads of Government to assist each other with the implementation of Security Council resolution 1373, the Commonwealth Secretariat has undertaken various initiatives to assist member countries in these efforts. |
Во исполнение обещания глав правительств стран-членов Содружества помогать друг другу в осуществлении резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций Секретариат Содружества предпринял ряд шагов с целью содействовать странам-членам в этих усилиях. |
The Commonwealth Secretariat brought together ministers of housing from the Commonwealth at the second session of the World Urban Forum, which was held in Barcelona, Spain from 13 to - 17 September 2004. |
Благодаря секретариату Содружества министры по вопросам жилищного строительства стран Содружества встретились на второй сессии Всемирного форума городов, которая состоялась в Барселоне, Испания, 1317 сентября 2004 года. |
In 1999 Commonwealth Law Ministers mandated the Commonwealth Secretariat to look at the legal implications arising from the use of technology in order to assist Member Countries to take full advantage of the opportunities presented by technological developments. |
В 1999 году министры юстиции стран Содружества поручили Секретариату Содружества проанализировать правовые последствия применения технологий для оказания помощи государствам - членам в использовании в полном объеме возможностей, обеспечиваемых новыми техническими разработками. |
I was awarded the Commonwealth Foundation fellowship in 1989 and the report I submitted was circulated at the Commonwealth Heads of Government Meeting of that year. |
В 1989 году был удостоен научной стипендии Фонда Содружества наций и представил доклад, распространявшийся в ходе совещания глав правительств стран Содружества. |
We in Saint Vincent and the Grenadines were very involved in the development of the Commonwealth Teacher Recruitment Protocol adopted by Commonwealth Ministers of Education on 1 September 2004. |
Мы, в Сент-Винсенте и Гренадинах, принимали активное участие в разработке Протокола о найме учителей в странах Содружества, принятого министрами образования стран Содружества 1 сентября 2004 года. |
In pursuit of this goal, the Group has produced a "Commonwealth input to Istanbul + 5", which includes a number of important priorities for action to guide shelter development activity throughout the Commonwealth for the foreseeable future. |
В рамках выполнения данной задачи Группа подготовила инициативу "Вклад Содружества в Конференцию Стамбул+5", которая предусматривает ряд важных приоритетов для руководства деятельностью по развитию жилья во всех странах Содружества в ближайшем будущем. |
On 20 April 2018, the government leaders of the Commonwealth of Nations announced that she will be succeeded by Prince Charles as head of the Commonwealth. |
20 апреля 2018 года лидеры стран Содружества наций объявили о том, что преемником королевы на посту главы Содружества будет её сын принц Чарльз. |
During the last meeting of the Commonwealth Law Ministers held in Mauritius in November 1993, Mauritius expressed its willingness to give its full support to the Commonwealth scheme for mutual assistance. |
На последнем совещании министров юстиции стран Содружества, проходившем в Маврикии в ноябре 1993 года, Маврикий выразил свою готовность в полной мере поддержать схему взаимной помощи стран Содружества. |
Commonwealth: Meeting of Heads of Government on Commonwealth Heads of Government Meeting (CHOGM) Reform |
Содружество: совещание глав правительств по реформе совещания глав правительств Содружества |
Attended Fifth Commonwealth Law Conference in Edinburgh, Scotland, as President of the Organization of Commonwealth Caribbean Bar Associations, 1977 |
В 1977 году участвовала в пятой Юридической конференции Содружества в Эдинбурге, Шотландия, в качестве председателя Организации карибских ассоциаций барристеров Содружества |
Another intergovernmental organization, the Commonwealth Secretariat, has also informed the High Commissioner that it has initiated a Commonwealth programme of human rights education to contribute to the Decade. |
Еще одна межправительственная организация, секретариат Содружества, также информировала Верховного комиссара о том, что она разработала программу Содружества по вопросам образования в области прав человека в качестве вклада в Десятилетие. |
In the Plan of Action the ministers recalled the 1991 Harare Declaration, which was adopted by Commonwealth heads of Government and urged member States to promote gender equality as a fundamental principle of democracy, good governance and peace both within the Commonwealth and throughout the world. |
В Плане действий министры напомнили о Харарской декларации 1991 года, принятой главами правительств Содружества, и призвали государства-члены содействовать гендерному равенству как основополагающему принципу демократии, благому управлению и миру в рамках Содружества и во всем мире. |
Today, increasing numbers of nationals of the new Commonwealth, unlike those of the old Commonwealth, are required to obtain visas. |
В настоящее время в отличие от выходцев из стран первоначального Содружества выходцы из стран нового Содружества обязаны получать въездные визы. |
In June 2001, Malta was invited to participate in the eighth regional Gender Management System Workshop held by the Commonwealth Secretariat in collaboration with the Commonwealth Medical Association to develop an action plan for Malta. |
В июне 2001 года Мальта была приглашена принять участие в восьмом региональном семинаре на тему "Система обеспечения равноправия мужчин и женщин", организованном секретариатом Содружества в сотрудничестве с Медицинской ассоциацией Содружества с целью разработки плана действий для Мальты. |
4 Commonwealth Secretariat, The Commonwealth On-Line accessed at:, on 14 July 1997. |
4 Секретариат Содружества, информационная страница Содружества в сети Интернет: . 14 июля 1997 года. |
Representatives of OHCHR participated in a conference and steering committee meeting of the Commonwealth Secretariat in London in February and May 2007 respectively, regarding the setting-up of a Commonwealth forum of national human rights institutions. |
Представители УВКПЧ приняли участие в конференции и заседании руководящего комитета Секретариата Содружества, проведенных в Лондоне соответственно в феврале и мае 2007 года, которые были посвящены созданию форума Содружества по вопросу о национальных правозащитных учреждениях. |
In December 2004, a meeting of experts was held in the Pacific region to consider the draft Commonwealth model bill on competition currently being prepared by the Commonwealth Secretariat Law Development Section. |
В декабре 2004 года в регионе Тихого океана состоялось совещание экспертов по рассмотрению типового проекта закона Содружества о конкуренции, подготовка которого в настоящее время осуществляется Отделом по разработке законодательства Секретариата Содружества. |
The Government of the Commonwealth of the Bahamas upholds and promotes the fundamental human rights of all individuals throughout the Commonwealth of the Bahamas as an integral component of its democracy. |
Правительство Содружества Багамских Островов поддерживает и поощряет осуществление основных прав человека всех лиц на всей территории Содружества Багамских Островов; это является неотъемлемой частью демократического режима страны. |
Ms. McMillan (Commonwealth Secretariat): The Commonwealth Secretariat would like to take this opportunity to extend its condolences to the people of Norway. |
Г-жа Макмиллан (Секретариат Содружества) (говорит по-английски): Секретариат Содружества хотел бы, пользуясь возможностью, выразить соболезнования народу Норвегии. |
Participated in Commonwealth Law Ministers Conference, London (1973) and Commonwealth Law Conference, Lagos, Nigeria (1980). |
Участник Конференции министров юстиции стран Содружества, Лондон (1973 год) и Конференции стран Содружества по вопросам права, Лагос, Нигерия (1980 год). |
To summarize, the Commonwealth Ministerial Action Group unanimously condemned the unconstitutional overthrow of the democratically elected Government of Pakistan, and decided that the Pakistani military regime should forthwith be suspended from the councils of the Commonwealth. |
Если говорить кратко, то Группа действий на уровне министров стран Содружества по выполнению Харарской декларации единогласно осудила неконституционное отстранение от власти демократически избранного правительства Пакистана и постановила, что пакистанский военный режим впредь не будет участвовать в работе советов Содружества. |
In May 1996 the Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States had approved an intergovernmental programme of joint measures to combat organized crime and other dangerous crimes within the Commonwealth up to the year 2000. |
В мае 1996 года Совет глав государств Содружества Независимых Государств утвердил Межгосударственную программу совместных мер борьбы с организованной преступностью и иными видами опасных преступлений на территории стран - участниц Содружества на период до 2000 года. |
The Commonwealth Secretary-General, H.E. Chief Emeka Anyaoku, will hold a briefing for the Permanent Representatives of Commonwealth Member States of the United Nations today, 18 November 1997, at 3 p.m. in Conference Room 6. |
Сегодня, 18 ноября 1997 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 6 генеральный секретарь Содружества Его Превосходительство вождь Емека Аньяоку проведет брифинг для постоянных представителей стран - членов Содружества при Организации Объединенных Наций. |
The Commonwealth Secretariat had identified the elimination of violence against women as one of the priority areas of action within the Commonwealth Plan of Action on Gender and Development. |
Секретариат Содружества Наций выделил искоренение насилия в отношении женщин в качестве одной из приоритетных областей деятельности в рамках Плана действий Содружества Наций по вопросам участия женщин в развитии. |