The present report of the Commonwealth Secretariat is its first. |
Настоящий доклад Секретариата Содружества является первым его докладом. |
Mr. Donchenko suggested, in this context to involve the co-ordinating body of Ministries of Transport of the Commonwealth of Independent States. |
Г-н Донченко предложил в этой связи вовлечь в работу координирующий орган министерств транспорта Содружества Независимых Государств. |
The last such workshop was held with the help of Commonwealth Secretariat. |
Последний из таких семинаров был проведен при содействии Секретариата Содружества. |
The Commonwealth of the Bahamas has not had a visit with a Special Rapporteur on human rights issues. |
Специальный докладчик по вопросам прав человека не посещал Содружества Багамских Островов. |
New Zealand is a member of the Commonwealth, which has a strong commitment to the promotion and protection of human rights. |
Новая Зеландия является участником Содружества, которое очень привержено поощрению и защите прав человека. |
She acts as Head of delegation to Commonwealth Secretariat meetings. |
Она является главой делегации на совещаниях Секретариата Содружества. |
At present, the Electoral Commission has registered 40 international observers from Commonwealth of Independent States countries. |
В настоящее время Избирательная комиссия зарегистрировала 40 международных наблюдателей от стран Содружества Независимых Государств. |
Another initiative is the Special Commonwealth Assistance for Africa Programme, focused on 19 English-speaking African countries. |
Еще одной инициативой является специальная программа помощи Африке со стороны Содружества, объектом которой являются 19 англоговорящих африканских стран. |
The Commonwealth Secretariat has a long history of targeted research and advocacy on behalf of the small island developing States. |
Секретариат Содружества на протяжении длительного времени ведет целевые исследования и осуществляет пропагандистскую работу в интересах малых островных развивающихся государств. |
No additional international assistance is required if the United Kingdom, or another Commonwealth country, continues to provide two prosecutors. |
Никакой дополнительной международной помощи не понадобится, если Соединенное Королевство, или другая страна Содружества, будет по-прежнему предоставлять двух прокуроров. |
Kenyan law allows for the recruitment of magistrates and high court judges from other Commonwealth or common law jurisdictions. |
Кенийские законы позволяют задействовать мировых судей и судей первой инстанции из других юрисдикций Содружества или стран с системой общего права. |
The Commonwealth heads of Government also took decisions on the dates and venue of their next meeting. |
Главы правительств государств Содружества приняли также решения относительно сроков и места своей следующей встречи. |
The Committee played a leading role at the Second Meeting of Commonwealth National International Humanitarian Law Committees held in New Delhi in 2009. |
Комитет сыграл руководящую роль на втором совещании национальных комитетов из стран Содружества по вопросам международного гуманитарного права в Дели в 2009 году. |
Medium-term intergovernmental programmes provide for multidimensional, integrated and dynamic cooperation in this area among Commonwealth member States and agencies. |
Многоплановый, комплексный и динамичный характер взаимодействия государств-участников и органов Содружества Независимых Государств в данной сфере обеспечивают среднесрочные межгосударственные программы. |
Agreement to establish a Council of directors of Commonwealth member State financial intelligence units. |
Соглашение об образовании Совета руководителей подразделений финансовой разведки государств - участников Содружества Независимых Государств. |
He was elected Secretary-General of the Commonwealth in 1990, serving in this post until 1999. |
Был избран Генеральным секретарем Содружества в 1990 году и работал на этой должности до 1999 года. |
DR SUSAN WILLIAMS is a Senior Fellow at the Institute of Commonwealth Studies, School of Advanced Study, University of London. |
Др Сюзан Уильямс является старшим научным сотрудником Института по исследованию Содружества, Школа высших исследований, Лондонский университет. |
The Commonwealth's Executive Committee is its permanent executive, administrative and coordinating body. |
Единым постоянно действующим исполнительным, административным и координирующим органом Содружества является Исполнительный комитет. |
We actively promote cooperation with participating States of the Commonwealth of Independent States (CIS) in relation to peaceful uses of nuclear energy. |
Активно развиваем сотрудничество в области мирного использования атомной энергии с государствами - участниками Содружества Независимых Государств (СНГ). |
ISOCARP and the Commonwealth Association of Planners are playing an important role in the development of international guidelines on urban and territorial planning. |
ИСОКАРП и Ассоциация работников планирования Содружества играют важную роль в разработке международных руководящих принципов городского и территориального планирования. |
On 1 May, the Special Rapporteur delivered opening remarks, via telephone link, to the Commonwealth round table on reconciliation. |
1 мая Специальный докладчик выступил по телефонной связи со вступительным заявлением на круглом столе Содружества по вопросам примирения. |
The President introduced an Indian student who was participating in the Conference on the initiative of the Commonwealth Secretariat. |
Председатель представляет учащегося из Индии, который принимает участие в работе Конференции по инициативе Секретариата Содружества. |
This paper assesses the legislative, methodological and organizational principles of conducting censuses in the countries of Commonwealth of Independent States. |
В данной статье рассматриваются законодательные, методологические и организационные принципы проведения переписи населения в странах Содружества Независимых Государств. |
Kazakhstan reported that they held annual meetings with other neighbouring Commonwealth of Independent States countries under the auspices of the Inter-state Council for Industrial Safety. |
Казахстан сообщил, что он проводит ежегодные совещания с другими соседними странами Содружества Независимых Государств под эгидой Межгосударственного совета по промышленной безопасности. |
All three countries were participating to the Commonwealth of Independent States (CIS) council on industrial safety. |
Все три страны участвовали в работе Совета Содружества Независимых Государств (СНГ) по промышленной безопасности. |