| She is also President of the Commonwealth Foundation based in UK. | Она также является Президентом Фонда Содружества, находящегося в Соединенном Королевстве. |
| Formerly, she had served as Director of the Institutes Initiative of the Commonwealth Association for Public Administration and Management. | Ранее она работала в качестве директора Инициативы по работе институтов в Ассоциации государственной администрации и управления Содружества. |
| Botswana subscribes to the Commonwealth (Harare) Scheme on MLA. | Ботсвана является участником (Харарской) Программы Содружества в области ВПП. |
| In 2010, Grenada hosted a regional briefing on the UPR for Caribbean countries, organized by OHCHR and the Commonwealth secretariat. | В 2010 году Гренада принимала у себя региональный брифинг по УПО для стран Карибского бассейна, организованный УВКПЧ и секретариатом Содружества. |
| UN-Habitat supported the efforts of the Commonwealth of Independent States to implement sustainable urban policies and foster synergies with international institutions. | ООН-Хабитат поддерживала усилия государств - участников Содружества Независимых Государств по проведению в жизнь политики экологически безопасной урбанизации и ее согласованию с международными организациями. |
| The Foreign and Commonwealth Office awards two Chevening Scholarships to students from the United Kingdom's Overseas Territories each year. | Министерство иностранных дел и по делам Содружества ежегодно предоставляет две стипендии Чевенинг учащимся из заморских территорий Соединенного Королевства. |
| September 2009-December 2010: Director, Strategy and Resource Group, Foreign and Commonwealth Office. | Директор, Группа по стратегиям и ресурсам министерства иностранных дел и по делам Содружества. |
| Mauritius attained independence on 12 March 1968 and became a Republic within the Commonwealth in 1992. | Маврикий получил независимость 12 марта 1968 года и стал Республикой в составе Британского содружества в 1992 году. |
| Public hospital services were free of charge, under funding arrangements agreed between the Commonwealth Government and states and territories. | Услуги государственных больниц бесплатны в соответствии с процедурами финансирования, согласованными между правительством Содружества и органами управления штатов и территорий. |
| The heavy presence of women in the polling stations was commented on by the Commonwealth expert team observing the presidential elections in July 2006. | Широкое присутствие женщин на избирательных участках было отмечено Группой экспертов стран Содружества, наблюдавших за президентскими выборами в июле 2006 года. |
| Commonwealth Human Rights Initiative (CHRI) stated that Guyana had a poor record of treaty reporting. | Правозащитная инициатива Содружества (ПИС) заявила, что Гайана не всегда соблюдает сроки представления докладов по международным договорам. |
| At the level of the Commonwealth of Independent States, member States are carrying out cooperation programmes to combat trafficking in persons. | На уровне Содружества Независимых Государств реализуются программы сотрудничества государств-участников в борьбе с торговлей людьми. |
| The Commonwealth Secretariat has also held consultations with the GoG and several workshops in organic agriculture. | Кроме того, Секретариат Содружества провел консультации с правительством Гайаны и организовал ряд практических семинаров по развитию органического сельского хозяйства. |
| The European Union and Commonwealth observer mission and the Rwanda Civil Society Platform noted a positive conduct of elections in Rwanda. | Миссии наблюдателей Европейского Союза и Содружества и Платформы гражданского общества Руанды отметили положительный характер проведения выборов в Руанде. |
| The Commonwealth Human Rights Initiative intervenes at the United Nations only to strengthen or protect domestic actors. | Правозащитная инициатива Содружества работает исключительно в рамках Организации Объединенных Наций с целью поддержки или защиты внутригосударственных субъектов. |
| Since 1969, the Council has furthered ecological development in the Commonwealth. | Начиная с 1969 года, Совет способствует экологическому развитию стран Содружества. |
| CIS-STAT presented key issues in the implementation of the 2008 SNA for the Commonwealth of Independent States (CIS). | СНГ-СТАТ рассказал ключевых проблемах в деле внедрения СНС 2008 года для Содружества Независимых Государств (СНГ). |
| The report from the Consultant has been finalised and the assistance of Commonwealth Secretariat has been sought for its implementation. | Подготовка доклада консультанта была завершена, и в Секретариат Содружества была направлена просьба оказать помощь в его осуществлении. |
| The regional programme should also acknowledge the diversity within the region of Europe and the Commonwealth of Independent States by providing targeted subregional responses. | Региональная программа должна также признать многообразие внутри региона Европы и Содружества Независимых Государств, обеспечив адресные субрегиональные меры реагирования на проблемы. |
| Commonwealth Plan of Action for Gender Equality (2005). | План действий Содружества по обеспечению гендерного равенства (2005 год). |
| Best practices had been discussed at the ninth meeting of Commonwealth heads of State in late 2012. | Передовая практика явилась предметом обсуждения на девятой встрече глав государств Содружества, состоявшейся в конце 2012 года. |
| But the Commonwealth Games and Ryder Cup... | Но и Игры Содружества, и Кубок Райдера... |
| Sister against sister, head-to-head at the British Empire and Commonwealth Games. | Сестра против сестры, лицом к лицу в играх Содружества Британской империи. |
| Twenty-five representatives from Governments, national human rights institutions and NGOs from nine Commonwealth member countries attended the meeting. | В работе этого совещания участвовало 25 представителей правительств, национальных учреждений по правам человека и НПО из девяти стран - членов Содружества. |
| The workshop on Forest Resources Assessment (October 2013) brought together participants from the Commonwealth of Independent States and Georgia. | В рабочем совещании по оценке лесных ресурсов (октябрь 2013 года) приняли участие эксперты из стран Содружества Независимых Государств и Грузии. |