| Confirming our commitment to the Commonwealth's dynamic development, we base our efforts on the will of the millions of people linked by centuries-old ties of friendship, cooperation and mutual assistance. | Подтверждая приверженность динамичному развитию Содружества, мы опираемся на волю миллионов людей, связанных многовековыми узами дружбы, сотрудничества и взаимопомощи. |
| Within the next few months, Ms. Hampson hopes to organize a meeting with members of the Commonwealth Secretariat, as indicated in paragraph 34. | В течение ближайших нескольких месяцев г-жа Хэмпсон надеется организовать совещание с членами секретариата Содружества наций, как было отмечено в пункте 33. |
| I am honoured to speak today on the same subject, once again on behalf of the 53 nations of the Commonwealth. | Сегодня я имею честь выступить по той же теме и вновь от имени 53 государств Содружества. |
| Other magistrates, legally qualified in a Commonwealth country, are appointed to preside over the Court in matters outside the powers of the Island Magistrate. | Другие магистраты, получившие юридическую квалификацию в одной из стран Содружества, назначаются председателями суда при рассмотрении дел, не относящихся к ведению магистрата острова. |
| We consider the question of cooperation by inter-State associations situated in the Commonwealth area as a matter of particular importance for the future of CIS. | Мы рассматриваем как имеющий особое значение для будущего СНГ вопрос о взаимодействии межгосударственных объединений, существующих на пространстве Содружества. |
| Debbie Ferguson, a renowned sprinter, has won several World Cup gold medals and has been voted "outstanding female athlete" of the Commonwealth Games. | Дебби Фергюсон, известная бегунья-спринтер, завоевала несколько золотых медалей на Кубках мира и была признана «выдающейся женщиной-спортсменкой» Игр Содружества. |
| Louise Martin, president of the Commonwealth Games Federation, made the official announcement at a press conference at the Arena Academy in Birmingham. | Луиза Мартин, президент Федерации Игр Содружества, сделала официальное заявление об этом на пресс-конференции в Бирмингеме. |
| In March 1961 the Commonwealth Archives Office formally separated from the National Library of Australia and was renamed as the Australian Archives in 1975. | В марте 1961 года Архивное Бюро Содружества было формально отделено от Национальной библиотеки Австралии и в 1975 году переименовано в Австралийский архив. |
| Its Secretary General, Don McKinnon, has stated that Bainimarama should resign and that the coup is a total violation of Commonwealth principles. | Генеральный секретарь Содружества, Дон МакКинон заявил, что коммодор Мбаинимарама должен подать в отставку, и все произошедшее является полным нарушением всех принципов Содружества. |
| This was confirmed one month later on 13 March 2017 when the Commonwealth Games Federation (CGF) stripped Durban of their rights to host the games. | Эти сообщения были официально подтверждены через месяц: 13 марта 2017 года Федерация Игр Содружества лишила Дурбан права проведения. |
| Additional measures taken by UNOMIG and the peacekeeping force from the Commonwealth of Independent States (CIS) in the Gali region were welcomed by the Council. | Совет Безопасности приветствовал дополнительные меры, принятые UNOMIG и миротворческими силами из Содружества Независимых Государств (СНГ) в Гальском районе. |
| PPF Group actively seeks investment opportunities on the developing markets in Central and Eastern Europe, Russia, Commonwealth of Independent States, and Far East. | Группа PPF активно выявляет инвестиционные возможности на развивающихся рынках Центральной и Восточной Европы, России, Содружества Независимых Государств и Дальнего Востока. |
| The band moved into a home together at 1325 Commonwealth Avenue in Boston, where they wrote and rehearsed music together and relaxed in between shows. | Группа переместилась в дом на 1325 Авеню Содружества в Бостоне, где они писали и репетировали музыку вместе и расслаблялись между шоу. |
| In 1605 the village was a site of the Battle of Kircholm in which forces of the Polish-Lithuanian Commonwealth defeated a much more numerous army of Sweden. | В 1605 году город был местом сражения у Кирхгольма, в котором силы польско-литовского содружества победили более многочисленную армию Швеции. |
| An intergovernmental cooperation agreement on labour migration and social protection for migrant workers was signed in Moscow on 15 April 1994 by the members of the Commonwealth of Independent States. | В Москве 15 апреля 1994 года государствами-участниками Содружества Независимых Государств было подписано межправительственное Соглашение о сотрудничестве в области трудовой миграции и социальной защиты трудящихся-мигрантов. |
| The Swaziland Olympic and Commonwealth Games Association was recognized by the International Olympic Committee on 1 January 1972. | Ассоциация Свазиленда по Олимпийским играм и играм Содружества была создана в 1972 году. |
| A series of injuries curtailed her participation in competitive netball throughout 2005, and forced her to miss the 2006 Commonwealth Games. | Из-за травмы Элизабет снялась с дальнейших соревнований и вынуждена была пропустить Игры Содружества 2006. |
| She won a gold medal at the 2010 Commonwealth Games in the team event, and a silver medal in the individual all around competition. | Завоевала золотую медаль на играх Содружества 2010 года в командном зачете и серебряную медаль в индивидуальных соревнованиях. |
| Kingston University London, is a member of the Association of MBAs, the European University Association and the Association of Commonwealth Universities. | Кингстонский Университет Лондона является членом Ассоциации МВА, Европейской Ассоциации Университетов и Ассоциации Университетов Содружества. |
| But the fiasco in the run-up to the Commonwealth Games showcased some of India's problems, not least deep corruption and inadequate infrastructure. | Но фиаско в преддверии Игр Содружества продемонстрировали некоторые проблемы Индии, такие как глубокая коррупция и неадекватная инфраструктура. |
| The United Nations and the Commonwealth Secretariat have been holding consultations with a view to organizing such a conference, which would provide concrete assistance to South Africa in the transition period. | Организация Объединенных Наций и Секретариат Содружества проводят консультации в целях организации такой конференции, которая будет обеспечивать конкретную помощь Южной Африке в переходный период. |
| We are indeed very happy to see a Minister from a fellow Commonwealth, and also an island State, presiding over the session. | Мы очень рады тому, что работой этой сессии руководит министр страны Содружества и к тому же островного государства. |
| Malta is an active participant in the United Nations, the Commonwealth, the Council of Europe, OSCE, and various other international organisations. | Мальта является активным участником ООН, Содружества наций, Совета Европы, ОБСЕ и ряда других международных организаций. |
| Prior Group is a New Zealand company specialising in promoting business between New Zealand, Russia and the Commonwealth of Independent States (CIS). | Prior Group - новозеландская компания, которая специализируется на продвижении бизнеса между Новой Зеландией, Россией и странами Содружества Независимых Государств (СНГ). |
| The hearts of all Britain and the Commonwealth are with the young Princess, who has chosen not self, but country. | Сердца всех граждан Британии и Содружества сейчас сопереживают молодой принцессе, которая выбрала не себя, но страну. |