Confirming our commitment to the Commonwealth's dynamic development, we base our efforts on the will of the millions of people linked by centuries-old ties of friendship, cooperation and mutual assistance. |
Подтверждая приверженность динамичному развитию Содружества, мы опираемся на волю миллионов людей, связанных многовековыми узами дружбы, сотрудничества и взаимопомощи. |
Within the next few months, Ms. Hampson hopes to organize a meeting with members of the Commonwealth Secretariat, as indicated in paragraph 34. |
В течение ближайших нескольких месяцев г-жа Хэмпсон надеется организовать совещание с членами секретариата Содружества наций, как было отмечено в пункте 33. |
I am honoured to speak today on the same subject, once again on behalf of the 53 nations of the Commonwealth. |
Сегодня я имею честь выступить по той же теме и вновь от имени 53 государств Содружества. |
Other magistrates, legally qualified in a Commonwealth country, are appointed to preside over the Court in matters outside the powers of the Island Magistrate. |
Другие магистраты, получившие юридическую квалификацию в одной из стран Содружества, назначаются председателями суда при рассмотрении дел, не относящихся к ведению магистрата острова. |
We consider the question of cooperation by inter-State associations situated in the Commonwealth area as a matter of particular importance for the future of CIS. |
Мы рассматриваем как имеющий особое значение для будущего СНГ вопрос о взаимодействии межгосударственных объединений, существующих на пространстве Содружества. |
Debbie Ferguson, a renowned sprinter, has won several World Cup gold medals and has been voted "outstanding female athlete" of the Commonwealth Games. |
Дебби Фергюсон, известная бегунья-спринтер, завоевала несколько золотых медалей на Кубках мира и была признана «выдающейся женщиной-спортсменкой» Игр Содружества. |
Louise Martin, president of the Commonwealth Games Federation, made the official announcement at a press conference at the Arena Academy in Birmingham. |
Луиза Мартин, президент Федерации Игр Содружества, сделала официальное заявление об этом на пресс-конференции в Бирмингеме. |
In March 1961 the Commonwealth Archives Office formally separated from the National Library of Australia and was renamed as the Australian Archives in 1975. |
В марте 1961 года Архивное Бюро Содружества было формально отделено от Национальной библиотеки Австралии и в 1975 году переименовано в Австралийский архив. |
Its Secretary General, Don McKinnon, has stated that Bainimarama should resign and that the coup is a total violation of Commonwealth principles. |
Генеральный секретарь Содружества, Дон МакКинон заявил, что коммодор Мбаинимарама должен подать в отставку, и все произошедшее является полным нарушением всех принципов Содружества. |
This was confirmed one month later on 13 March 2017 when the Commonwealth Games Federation (CGF) stripped Durban of their rights to host the games. |
Эти сообщения были официально подтверждены через месяц: 13 марта 2017 года Федерация Игр Содружества лишила Дурбан права проведения. |
Additional measures taken by UNOMIG and the peacekeeping force from the Commonwealth of Independent States (CIS) in the Gali region were welcomed by the Council. |
Совет Безопасности приветствовал дополнительные меры, принятые UNOMIG и миротворческими силами из Содружества Независимых Государств (СНГ) в Гальском районе. |
PPF Group actively seeks investment opportunities on the developing markets in Central and Eastern Europe, Russia, Commonwealth of Independent States, and Far East. |
Группа PPF активно выявляет инвестиционные возможности на развивающихся рынках Центральной и Восточной Европы, России, Содружества Независимых Государств и Дальнего Востока. |
The band moved into a home together at 1325 Commonwealth Avenue in Boston, where they wrote and rehearsed music together and relaxed in between shows. |
Группа переместилась в дом на 1325 Авеню Содружества в Бостоне, где они писали и репетировали музыку вместе и расслаблялись между шоу. |
In 1605 the village was a site of the Battle of Kircholm in which forces of the Polish-Lithuanian Commonwealth defeated a much more numerous army of Sweden. |
В 1605 году город был местом сражения у Кирхгольма, в котором силы польско-литовского содружества победили более многочисленную армию Швеции. |
An intergovernmental cooperation agreement on labour migration and social protection for migrant workers was signed in Moscow on 15 April 1994 by the members of the Commonwealth of Independent States. |
В Москве 15 апреля 1994 года государствами-участниками Содружества Независимых Государств было подписано межправительственное Соглашение о сотрудничестве в области трудовой миграции и социальной защиты трудящихся-мигрантов. |
The Swaziland Olympic and Commonwealth Games Association was recognized by the International Olympic Committee on 1 January 1972. |
Ассоциация Свазиленда по Олимпийским играм и играм Содружества была создана в 1972 году. |
A series of injuries curtailed her participation in competitive netball throughout 2005, and forced her to miss the 2006 Commonwealth Games. |
Из-за травмы Элизабет снялась с дальнейших соревнований и вынуждена была пропустить Игры Содружества 2006. |
She won a gold medal at the 2010 Commonwealth Games in the team event, and a silver medal in the individual all around competition. |
Завоевала золотую медаль на играх Содружества 2010 года в командном зачете и серебряную медаль в индивидуальных соревнованиях. |
Kingston University London, is a member of the Association of MBAs, the European University Association and the Association of Commonwealth Universities. |
Кингстонский Университет Лондона является членом Ассоциации МВА, Европейской Ассоциации Университетов и Ассоциации Университетов Содружества. |
But the fiasco in the run-up to the Commonwealth Games showcased some of India's problems, not least deep corruption and inadequate infrastructure. |
Но фиаско в преддверии Игр Содружества продемонстрировали некоторые проблемы Индии, такие как глубокая коррупция и неадекватная инфраструктура. |
The United Nations and the Commonwealth Secretariat have been holding consultations with a view to organizing such a conference, which would provide concrete assistance to South Africa in the transition period. |
Организация Объединенных Наций и Секретариат Содружества проводят консультации в целях организации такой конференции, которая будет обеспечивать конкретную помощь Южной Африке в переходный период. |
We are indeed very happy to see a Minister from a fellow Commonwealth, and also an island State, presiding over the session. |
Мы очень рады тому, что работой этой сессии руководит министр страны Содружества и к тому же островного государства. |
Malta is an active participant in the United Nations, the Commonwealth, the Council of Europe, OSCE, and various other international organisations. |
Мальта является активным участником ООН, Содружества наций, Совета Европы, ОБСЕ и ряда других международных организаций. |
Prior Group is a New Zealand company specialising in promoting business between New Zealand, Russia and the Commonwealth of Independent States (CIS). |
Prior Group - новозеландская компания, которая специализируется на продвижении бизнеса между Новой Зеландией, Россией и странами Содружества Независимых Государств (СНГ). |
The hearts of all Britain and the Commonwealth are with the young Princess, who has chosen not self, but country. |
Сердца всех граждан Британии и Содружества сейчас сопереживают молодой принцессе, которая выбрала не себя, но страну. |