Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружества

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружества"

Примеры: Commonwealth - Содружества
Shall regularly, at meetings of the heads of States members of the Commonwealth of Independent States, discuss problems relating to the implementation of international human rights treaties and agreements in order to identify and eliminate obstacles to the effective observance of human rights and fundamental freedoms; Будут регулярно в ходе встреч глав государств - участников Содружества Независимых Государств обсуждать проблемы, связанные с выполнением международных договоров и соглашений по правам человека, с целью выявления и устранения препятствий для эффективного соблюдения прав человека и основных свобод;
Will prevent, in accordance with their national legislation, the establishment and activities in their territory of organizations and groups, and the activities of individuals, directed against the independence and territorial integrity of States members of the Commonwealth or aimed at the exacerbation of international relations; будут пресекать в соответствии со своим национальным законодательством создание и деятельность на своих территориях организаций и групп, а также действия отдельных лиц, направленные против независимости, территориальной целостности государств - участников Содружества, либо на обострение межнациональных отношений;
Lectures, speeches, papers and reports (including reports to international European and Commonwealth judicial conferences and associations) on the following subjects (in Greek or English, a number of them published in Cyprus or abroad): Лекции, выступления, материалы и доклады, включая доклады для международных судебных конференций и ассоциаций стран Европы и Содружества (на греческом или английском языках, причем ряд из них опубликован на Кипре или за рубежом), по следующим темам:
Based on a model constructed by the Australian Commonwealth Scientific and Industrial Research Organization (CSIRO), a Lagrangian atmospheric dispersion model has been developed that can be used to describe dispersion of pollution in a number of cities in Indonesia; На основе модели, разработанной Австралийской научно - промышленной исследовательской организацией Содружества (КСИРО), была разработана кинетическая модель рассеивания в атмосфере, которая может быть использована для описания процессов рассеивания загрязнителей в атмосфере в ряде городов Индонезии;
The fact is that the Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States adopted a decision on 23 October 1997, paragraph 4 of which states: Как известно, Совет Глав Государств Содружества Независимых Государств от 23 октября 1997 года принял решение, пункт 4 которого, в частности, гласит:
(a) Four Cluster Agencies, namely UNECE, UNDP, UNIDO and UNCTAD, participated in the meeting for the region Europe and the Commonwealth of Independent States, organized in Geneva on 29 June 2010; and а) четыре учреждения данной Группы, а именно ЕЭК ООН, ПРООН, ЮНИДО и ЮНКТАД, принимали участие в совещании региона Европы и Содружества Независимых Государств, которое проходило в Женеве 29 июня 2010 года; и
the priorities of the Olympics Development Agency (ODA) to provide training and employment opportunities for women across the equality strands in under-represented sectors and opportunities arising from the 2014 Glasgow Commonwealth Games; and, приоритеты Олимпийского агентства по развитию, заключающиеся в предоставлении возможностей профессиональной подготовки и занятости для женщин с учетом составляющих проблемы обеспечения равноправия в секторах, где женщины недопредставлены, и возможности, открывающиеся в связи с Играми Содружества, которые состоятся в 2014 году в Глазго;
Is the requesting State a party to the Convention on Judicial Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases of 22 January 1993 of the Commonwealth of Independent States, and also to the European Convention on Extradition of 13 December 1957? является ли страна - инициатор запроса участником Конвенции Содружества Независимых Государств (СНГ) о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года, а также Европейской конвенции о выдаче от 13 декабря 1957 года;
192 United Nations military observers mobile patrol person/days in the lower and upper Kodori Valley, together with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (4 military observers per patrol x 4 patrols each month x 12 months) Мобильное патрулирование с участием военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в северной и южной частях Кодорского ущелья совместно с Коллективными силами по поддержанию мира Содружества Независимых Государств в объеме 192 человеко-дней (4 человека на патруль 4 патруля в месяц 12 месяцев)
Planning HIV/AIDS Prevention Programmes by Youth in Africa, a manual for youth workers and youths with HIV/AIDS in Africa, to be published soon by the Commonwealth Youth Programme Планирование программ профилактики ВИЧ/СПИДа молодежью в Африке, справочник для лиц, работающих с молодежью, и для молодых людей с ВИЧ/СПИДом в Африке (в скором времени будет опубликован Программой Содружества по проблемам молодежи)
To instruct the Council of Ministers of Defence of the States members of the Commonwealth to find ways of enabling specialists from CIS member States serving in the Collective Peacekeeping Forces to designate and clear minefields in Abkhazia, Georgia; Совету министров обороны государств - участников Содружества изыскать возможности для проведения специалистами государств - участников Содружества, в составе КСПМ, работ по обозначению минных полей и разминированию в Абхазии, Грузия;
1977-1979 Second Secretary, Maritime, Aviation and Environment Department, Foreign and Commonwealth Office, London Head of Section for Fishery Zone Extension and Enforcement, Maritime Boundary Delimitation for the United Kingdom and Dependencies, and the United Nations Conference on the Law of the Sea Второй секретарь, Департамент по морским, авиационным и экологическим вопросам, министерство иностранных дел и по делам Содружества, Лондон; руководитель секции по вопросам расширения и соблюдения рыболовной зоны, делимитации морской границы зависимых территорий Соединенного Королевства и Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву
1986-1988 First Secretary and Assistant Head of Department, East African Department, Foreign and Commonwealth Office, London Responsible for bilateral and regional issues in East Africa, the Horn of Africa and the Indian Ocean Первый секретарь и помощник руководителя Департамента, Восточноафриканский департамент; министерство иностранных дел и по делам Содружества, Лондон; ответственный за двусторонние и региональные вопросы в Восточной Африке, на Африканском Роге и в Индийском океане
Invites international financial institutions and donor organizations, including the European Investment Bank and the Commonwealth Development Corporation, to provide the Territory with the necessary assistance for the setting up and/or operation of the Turks and Caicos Development Corporation; предлагает международным финансовым учреждениям и организациям-донорам, в том числе Европейскому инвестиционному банку и Корпорации по развитию стран Содружества, оказать территории необходимую помощь в создании и/или в обеспечении функционирования Корпорации развития островов Тёркс и Кайкос;
a) In 1999, CIS-STAT will make proposals for Commonwealth national statistical offices to improve compilation of the index of consumer prices with respect to housing services aiming to standardize methods of accounting for the nature of residential holdings when calculating this CPI component. а) В 1999 году Статкомитет СНГ подготовит предложения для национальных статистических органов стран Содружества по совершенствованию методов расчета индекса потребительских цен на жилье с целью обеспечить унификацию методов учета характера владения жильем при исчислении этой составляющей индекса потребительских цен.
Provided that where an order has been made pursuant to paragraph (b) and the Commonwealth citizen declared an undesirable person has been ordinarily resident in the Island continuously for a period of five years or more immediately prior to the making of the order: при условии, что в тех случаях, когда издан приказ в соответствии с пунктом Ь) и гражданин одной из стран Содружества, объявленный нежелательным лицом, проживал на Острове безвыездно в течение пяти лет или более длительного срока непосредственно до издания приказа:
As an observer in the Council for Cooperation in the field of education of the Commonwealth of Independent States collaborates with Ministries of Education of the CIS countries, promotes INCORVUZ objectives and UN ideas and goals; В качестве наблюдателя в Совете по сотрудничеству в области образования государств - участников Содружества Независимых Государств ИНКОРВУЗ сотрудничает с министерствами образования стран СНГ, пропагандируя собственные задачи, а также идеи и цели Организации Объединенных Наций.
Commonwealth Law Ministers Meetings (Guyana delegation leader) - Lagos (1975), Barbados (1980), Sri Lanka (1983), and Harare (1986) Совещания министров юстиции стран Содружества (глава делегации Гайаны) в Лагосе (1975 год), Барбадосе (1980 год), Шри-Ланке (1983 год) и Хараре (1986 год)
Regional position of the member States of the Commonwealth of Independent States on migration issues for the 2013 high-level dialogue on international migration and development of the General Assembly of the United Nations Региональная позиция государств - участников Содружества Независимых Государств по вопросам миграции к Диалогу высокого уровня по миграции и развитию Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в 2013 году
Statement by the heads of State of the Commonwealth of Independent States addressed to the peoples of the CIS member States and the world community in connection with the twentieth anniversary of the accident at the Chernobyl nuclear power station Обращение глав государств - участников Содружества Независимых Государств к народам государств - участников СНГ и мировой общественности в связи с 20й годовщиной аварии на Чернобыльской АЭС
The joint statement by the United Kingdom Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs and the Minister for Foreign Affairs of Spain issued on 20 December 1994 at the London round of negotiations is reproduced below: Ниже приводится совместное заявление министра иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства и министра иностранных дел Испании, выпущенное 20 декабря 1994 года в ходе лондонского раунда переговоров:
Recognizing that the maintenance of peace both throughout the Commonwealth and in each of its States, within the generally recognized frontiers, is in the interests of the peoples of those States, признавая, что сохранение мира как в рамках всего Содружества, так и в каждом из государств в пределах общепризнанных границ отвечает интересам народов этих государств,
(b) Intergovernmental organizations: European Union, Commonwealth Secretariat, Francophone Secretariat, African Union, ASEAN, Southern African Development Community (SADC); Ь) межправительственные организации: Европейский союз, секретариат Содружества, секретариат Франкоязычного сообщества, Африканский союз, АСЕАН, Сообщество по развитию юга Африки (СРЮА);
The Household Income Statistics Group: All papers and reports of the Canberra Group meeting can be downloaded from the Canberra Group's web site at the following URL: . Interstate Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States: Группа по статистике дохода домохозяйств: - Все документы и доклады совещания Канберрской группы могут быть загружены с сайта Канберрской группы по следующему адресу в Сети: . Межгосударственный статистический комитет Содружества Независимых Государств:
United Nations conferences in Africa and Asia in 2011-2013, on widowhood, human rights, poverty and justice, based on United Nations and international development agency (Commonwealth Secretariat, World Bank) findings on widowhood. проведения в 2011 - 2013 годах конференций Организации Объединенных Наций в Африке и Азии по проблемам вдовства, прав человека, нищеты и правосудия, исходя из выводов по проблемам вдовства, сделанных Организацией Объединенных Наций и агентствами по международному развитию (Секретариат Содружества, Всемирный банк);