Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружеству

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружеству"

Примеры: Commonwealth - Содружеству
It does not lead to spousal material commonwealth between the partners. Это не приводит к супружескому материальному содружеству между партнёрами.
Has the passage transported us all into a new commonwealth of diverse yet truly united peoples of the world living in one village? Пришли ли мы к содружеству разных, но вместе с тем поистине объединенных народов мира, живущих в одной деревне?
All Commonwealth agencies were audited by the Australian National Audit Office. Ревизию деятельности всех учреждений, относящихся к Содружеству, осуществляет Государственное контрольно-ревизионное управление Австралии.
On November 3, 1978, the Commonwealth of Dominica was granted independence by the United Kingdom. З ноября 1978 года Великобритания официально предоставила Содружеству Доминики полную независимость.
In that context, we welcome the procedural decision to grant observer status to the Commonwealth of Independent States. В этом контексте мы приветствуем процедурное решение предоставить Содружеству Независимых Государств статус наблюдателя.
At the present time all our partners in the Commonwealth of Independent States have become parties to the Treaty. В настоящее время все наши партнеры по Содружеству Независимых Государств являются участниками Договора.
So far, the major role in this respect has been played by Russia and its Commonwealth partners. Пока здесь основную роль приходится играть России и ее партнерам по Содружеству.
We are especially grateful to Kazakhstan and to the Commonwealth of Independent States for organizing that meeting. Мы особенно благодарны Казахстану и Содружеству Независимых Государств за организацию этого совещания.
We have been actively working on the problem of MANPADS with our partners in the Commonwealth of Independent States. Мы активно работаем по проблематике ПЗРК с нашими партнерами по Содружеству Независимых Государств.
The caretaker Government also invited the Commonwealth and the European Union to send observer missions. Временное правительство предложило также Содружеству и Европейскому союзу направить миссии наблюдателей.
In small developing societies like the Commonwealth of Dominica the HIV/AIDS contagion is much more than a public-health challenge. Для небольших развивающихся странах, подобных Содружеству Доминики, инфекция ВИЧ/СПИДа куда значительнее простого вызова общественному здравоохранению.
Countries belonging to the Commonwealth of Nations typically exchange High Commissioners rather than Ambassadors. Страны, принадлежащие к Содружеству наций, обычно обмениваются верховными комиссарами, а не послами.
India, Pakistan and Sri Lanka became members of the Commonwealth, while Burma chose not to join. Индия, Пакистан и Цейлон присоединились к Содружеству, тогда как Бирма отказалась.
Peace-making activities undertaken by Russia and its Commonwealth partners contribute to a considerable extent to ensuring regional and international stability. Своей миротворческой деятельностью Россия и ее партнеры по Содружеству вносят весомый вклад в обеспечение региональной и международной стабильности.
In this connection we welcome the granting of observer status in the General Assembly to the Commonwealth of Independent States. В этой связи мы приветствуем предоставление Содружеству Независимых Государств статуса наблюдателя Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Eurostat receives EAA and agricultural key indicators for Commonwealth of Independent States from OECD. Евростат получает данные об ЭССХ и о ключевых показателях сельского хозяйства по Содружеству Независимых Государств от ОЭСР.
Europe and the Commonwealth of Independent States remained at $87 million of delivery. Показатель освоения средств по региону Европы и Содружеству Независимых Государств остался на прежнем уровне 87 млн. долл. США.
A request similar to that which has been made to the Commonwealth will also be made to the Economic Community of West African States. Просьба, аналогичная той, которая была обращена к Содружеству, будет направлена Исполнительному секретарю Экономического сообщества западноафриканских государств.
In this regard, let me express my appreciation to the Commonwealth and La Francophonie for their active interest in supporting the cause of small island States. В этой связи позвольте мне выразить признательность Содружеству и Франкоязычному сообществу за их активный интерес к поддержке дела малых островных государств.
Princess Alexandra was due to attend but after communal violence the British Minister of State for the Commonwealth, Lord Shepherd, advised that her visit be cancelled. Принцесса Александра должна была присутствовать на церемонии, но после общинного насилия государственный министр Великобритании по Содружеству лорд Шефард сообщил, что ее визит будет отменен.
It is in that spirit that we supported the draft resolution just adopted, entitled "Observer status for the Commonwealth of Independent States in the General Assembly". Действуя именно в этом духе, мы поддержали только принятый проект резолюции, озаглавленный "Предоставление Содружеству Независимых Государств статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее".
The Commonwealth of Independent States and the Russian Federation are requested to take part, together with the Conference on Security and Cooperation in Europe, in carrying out the observation. К Содружеству Независимых Государств/Российской Федерации обращается просьба совместно с Совещанием по безопасности и сотрудничеству в Европе принять участие в осуществлении наблюдения.
In this respect, our relations with Russia and other partners in the Commonwealth of Independent States (CIS) have remained a key component of Turkmenistan's foreign policy. В этом плане отношения с Россией, другими партнерами по Содружеству Независимых Государств (СНГ) остаются для Туркменистана ключевым направлением внешней политики.
The European Community has undertaken multilateral assistance projects related to the Chernobyl disaster as part of TACIS (Technical Assistance for the Commonwealth of Independent States). В рамках технической помощи Содружеству Независимых Государств Европейское сообщество предприняло многосторонние проекты помощи, связанные с чернобыльской катастрофой.
This is the first time in the history of the Organization that a Commonwealth Caribbean national has been chosen to superintend the deliberations of the General Assembly. Впервые в истории нашей Организации гражданин страны, которая принадлежит к Карибскому содружеству был избран для руководства работой Генеральной Ассамблеи.