Английский - русский
Перевод слова Code
Вариант перевода Кодекс

Примеры в контексте "Code - Кодекс"

Примеры: Code - Кодекс
We have an interest in the most effective possible operation of the Wassenaar Arrangement and the Hague Code of Conduct. Мы заинтересованы, чтобы Вассенаарские договоренности и Гаагский кодекс поведения работали максимально эффективно.
We view the Code as a first step towards a legally binding multilateral universal treaty on this matter. Рассматриваем Кодекс как первый шаг к юридически обязательному многостороннему универсальному договору в этой области.
The Code was discussed in detail in Jordan's second report to the Committee. Данный кодекс подробно обсуждался во втором докладе Иордании, представленном Комитету.
Ms. Patten noted that the new Labour Code had done away with the labour inspectorate. Г-жа Паттен отмечает, что новый Трудовой кодекс не предусматривает проведения трудовых инспекций.
The Hague Code of Conduct operates as a standard-setting mechanism of a political nature. Гаагский кодекс поведения действует в качестве нормативных рамок политического характера.
For the development of this idea, a Democratic Code was elaborated and a Public Council of Democratic Security was established. В ее развитие разработан Демократический кодекс и создан Общественный совет демократической безопасности.
Code to talk a Face To Face QSO is full of them when you up the. Кодекс говорить лицом к лицу QSO полной их при вас.
The Code will be based on scientific considerations and will take into account the environmental, socio-economic and ethical implications of biotechnology. Кодекс будет основываться на научно-обоснованных взглядах, и учитывать экологические, социально-экономические и этические последствия биотехнологии.
When the Code was announced, the liberal periodical The Nation attacked it. Когда Кодекс объявили, либеральный журнал The Nation атаковал его.
The present Fiscal Code does not allow the local public authorities to introduce such a tax. В настоящее время Налоговый кодекс ограничивает соответствующее право местных публичных властей.
1804 - Code Napoléon is adopted as French civil law. 1804 - во Франции принят кодекс Наполеона.
March 21 - The Napoleonic Code is adopted as French civil law. 21 марта Принят второй Гражданский Кодекс французов.
The Code of Fair Information Practices is based on five principles outlining the requirements for records keeping systems. Кодекс справедливого использования информации базируется на пяти принципах, подчёркивающих требования к системам учёта.
The 2002 Tax Code was a more comprehensive legal act than the Decree. Налоговый кодекс был более общим правовым актом, чем Указ.
The incumbent party EPRDF and opposition parties have signed Election Code of Conduct. Правящий РДФЭН и оппозиционные партии подписали Кодекс поведения на выборах.
The appropriate amendments to the Town Planning Code were passed in the first reading in the State Duma. Соответствующие поправки в Градостроительный кодекс уже прошли первое чтение в Государственной Думе.
Mega City Municipal Code 47-22. Illegal use of city electricity. Кодекс мегагорода 47-22 гласит: незаконное использование энергии.
Nearly all the Code's criminal procedure is identical to that of any modern common law jurisdiction. Почти весь Уголовно-процессуальный кодекс Бутана идентичен аналогичному кодексу системы общего права.
From July 1, 2010, the Customs Code of the Customs Union between Russia, Belarus and Kazakhstan entered into force. 1 июля Вступил в действие Таможенный кодекс Таможенного союза России, Белоруссии и Казахстана.
A little later, the Professional Code enshrined principles such as professional secrecy and the confidential nature of personal information. Немного позже Кодекс профессий начал защищать некоторые принципы, включая профессиональную тайну и секретность личных данных.
The laws codified in the Burgundian Code reflect the earliest fusion of German tribal culture with the Roman system of government. Законы кодифицированы в бургундский кодекс и отражают слияние немецкой племенной культуры с римской системой правления.
The Code on Administrative Offences is being reviewed now by the Parliament of the Republic of Moldova. В настоящее время на рассмотрении парламента Республики Молдова находится Кодекс об административных правонарушениях.
In the state of Louisiana we got here what's known as the Napoleonic Code. В штате Луизиана, как известно, действует кодекс Наполеона.
The OIC is also formulating a Code of Conduct to combat international terrorism. ОИК также разрабатывает кодекс поведения для борьбы с международным терроризмом.
The Hong Kong Government expects to implement the Code in full by the end of 1996. Гонконгское правительство надеется, что к концу 1996 года кодекс будет повсеместно применяться.