Английский - русский
Перевод слова Code
Вариант перевода Кодекс

Примеры в контексте "Code - Кодекс"

Примеры: Code - Кодекс
The Code of Ethics is not a legally binding instrument and therefore its acceptance is voluntary. Этический кодекс не имеет обязательной юридической силы, и его соблюдение является добровольным.
In 1999, Member States had been asked to disseminate the Code and translate it into national and local languages. В 1999 году государствам-членам было предложено распространить Кодекс и перевести его на национальные и местные языки.
The survey found that the Code had been translated into 33 additional languages and generally disseminated among various tourism stakeholders. В результате опроса было установлено, что Кодекс был переведен еще на ЗЗ языка и был широко распространен среди различных сторон в секторе туризма.
The Code encourages States and those involved in fisheries, including RFMOs, to ensure its implementation. Кодекс побуждает государства, а также тех, кто связан с рыболовством, включая РРХО, к обеспечению его осуществления.
Although a welcome initiative, from the human rights perspective the Code is flawed. Хотя указанная инициатива заслуживает высокой оценки, с правозащитной точки зрения Кодекс несовершенен.
The Code prohibited the employment of children under 15 years and strengthened the penalties for non-compliance. Этот кодекс запрещает наем на работу детей младше 15 лет и устанавливает более строгие наказания за несоблюдение его положений.
Since some of China's concerns were not resolved during those discussions, China has not subscribed to the Code of Conduct. Поскольку в ходе этих обсуждений некоторые из затронутых Китаем проблем не были урегулированы, Китай не подписал Кодекс поведения.
The Hague Code of Conduct was drafted and endorsed outside the United Nations and without the participation of all interested countries. Гаагский кодекс поведения был разработан и одобрен вне рамок Организации Объединенных Наций и без участия всех заинтересованных сторон.
He noted with satisfaction the new Labour Code of 2004 and asked whether it included protection against indirect discrimination. Он с удовлетворением отмечает новый Трудовой кодекс 2004 года и спрашивает, предусматривает ли трудовое законодательство защиту от косвенной дискриминации.
The purposes served by the above-mentioned Code are twofold. Цель, которой служит вышеупомянутый кодекс, двоякая.
The Committee welcomed the revised Code and Voluntary Guidelines and recommended the early publication by IMO of these documents. Комитет приветствовал пересмотренный кодекс и Добровольное руководство и рекомендовал ИМО опубликовать эти документы в ближайшее время.
Like the Ceasefire Code of Conduct itself, the terms of reference of the National Monitoring Committee lack clarity and specificity. Но, как и сам Кодекс поведения на период прекращения огня, кругу ведения Национального комитета по наблюдению недостает четкости и конкретности.
In addition, the Investment Code, which in 1994 was considered to be the best of its kind in Africa, needs updating. Нуждается также в обновлении Инвестиционный кодекс, который в 1994 году был признан лучшим инвестиционным кодексом в Африке.
The Code came into force for many ships in July 1998 and ICS has published guidance on its implementation. Кодекс вступил в силу в отношении большого числа судов в июле 1998 года, и МПС опубликовала руководство о его применении.
In July 1998, the Nationality Code had been revised. В июле 1998 года был пересмотрен Кодекс законов о гражданстве.
Customs Board - Applicable law: Customs Code. Таможенное управление - применяемое законодательство: Таможенный кодекс.
Thus the Code leaves wider discretion to the court. Таким образом, Кодекс предоставляет суду более широкие дискреционные полномочия.
A properly substantiated request for the amendment of this Code of Conduct may be made by any State Party. Просьба о внесении поправки в настоящий Кодекс поведения может быть представлена любым государством-участником в случае ее надлежащего обоснования.
In 2003, the Government of Jamaica through the Broadcasting Commission instituted a Charter and Code for Children and Programming. В 2003 году правительство Ямайки через Комиссию по радиовещанию учредило Хартию и Кодекс в отношении детей и составления программ.
The Code is a legal instrument with legal provisions. Кодекс представляет собой юридический документ, содержащий правовые нормы.
The Antigua and Barbuda Labour Code explicitly prohibits racial discrimination. Трудовой кодекс Антигуа и Барбуды категорически запрещает расовую дискриминацию.
Women had taken the initiative, refusing to observe widowhood rites even before the Government had reformed the Code. Женщины выступили с инициативой и отказались соблюдать связанные с вдовством обряды еще до того, как правительство внесло изменения в Кодекс.
Ms. Kamwanya Biayi (Democratic Republic of the Congo) stated that under the new Labour Code, discrimination had been eliminated. Г-жа Камванья Биайи (Демократическая Республика Конго) утверждает, что новый Трудовой кодекс устранил проявления дискриминации.
It had not been included, however, in the Code. Однако эти виды домогательств не были включены в Кодекс.
Revised Administrative Code Sec. 897 - Annual Inspection of Firearms Held Under License. Пересмотренный административный кодекс, раздел 897 - ежегодное освидетельствование огнестрельного оружия, на которое выдана лицензия.