Английский - русский
Перевод слова Code
Вариант перевода Кодекс

Примеры в контексте "Code - Кодекс"

Примеры: Code - Кодекс
As is widely known, the Hague Code of Conduct is an instrument that serves as a political reference point. Как хорошо известно, Гаагский кодекс поведения представляет собой документ, служащий в качестве политического ориентира.
A Code of Industrial Relations Practice was established under section 40 of the Industrial Relations Act. Согласно разделу 40 Закона об отношениях в промышленности был разработан Кодекс практики промышленных отношений.
They should also draft rules on responsible trading in ocean products in such a way that the Convention complements the Code. Им также следует разработать правила ответственной торговли морскими продуктами, обеспечив при этом, чтобы Конвенция дополняла Кодекс.
The newly revised Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources is another important landmark instrument. Вновь пересмотренный Кодекс поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников является другим важным знаковым документом.
Somincor has been applying since 1997 the Australasian Code for Reporting of Mineral Resources and Ore Reserves. С 1997 года в компании Somincor используется Австрало-азиатский кодекс для представления данных по минеральным ресурсам и рудным запасам.
More detailed amendments had been made to the Code in 2004. Более подробные поправки были внесены в Кодекс в 2004 году.
The Human Rights Code prohibits discrimination in employment on the basis of political belief. Кодекс по правам человека запрещает дискриминацию в сфере занятости по признакам политических убеждений.
In this way, the Code seeks to prevent terms and conditions of work from infringing basic political rights of British Columbians. Таким образом, Кодекс направлен на то, чтобы условия труда не нарушали основные политические права граждан Британской Колумбии.
British Columbia's Labour Relations Code is predicated on the promotion of collective bargaining. Кодекс о трудовых отношениях Британской Колумбии основан на принципе поощрения коллективных трудовых соглашений.
The Family and Guardianship Code has equipped parents with the same rights to make decisions on points of parental power. Кодекс законов о семье и опекунстве наделяет родителей равными правами принимать решения по вопросам, касающимся родительских прав.
The Code gives most workers who fall under Alberta jurisdiction the right to join or form unions. Кодекс наделяет большинство работников на территории Альберты правом вступать в профессиональные союзы или создавать их.
The foundation for the Equal Opportunity Plan is the Human Rights Code, under which discrimination is against the law. В основе Плана обеспечения равных возможностей лежит Кодекс прав человека, в соответствии с которым дискриминация является противозаконной.
The Ontario Building Code was changed in 1999 to reduce the minimum required area for a dwelling unit. В 1999 году в Строительный кодекс Онтарио были внесены изменения с целью сократить минимальную площадь одной единицы жилья.
The Ontario Human Rights Code is the legislation that prevents discrimination generally in the province. Кодекс прав человека Онтарио является законодательным актом, призванным предупреждать акты дискриминации на уровне провинции.
On 20 January 2003 Slovenia signed the European Social Security Code. 20 января 2003 года Словения подписала Европейский кодекс социального обеспечения.
Such a "Code of Conduct" could also make provision for automatic responses. Такой «кодекс поведения» мог бы также предусматривать автоматическое принятие ответных мер.
The EU Code of Conduct on Arms Exports is incorporated into the Finnish legislation as an annex to these Guidelines. Кодекс поведения Европейского союза при экспорте оружия включен в законодательство Финляндии в качестве приложения к этим руководящим принципам.
The Code is aimed at states rather than individuals, but nevertheless contains elements of interest. Кодекс адресован не индивидуумам, а государствам, но тем не менее от содержит элементы, представляющие интерес.
Some are comparatively simple, such as that found in the Code of Ethics of the World Federation of Engineering Organizations. Одни кодексы отличаются сравнительной простотой, как например Кодекс этики Всемирной федерации организаций инженеров.
The Code is waiting for the Parliament to resume. Ожидается, что кодекс будет рассмотрен после возобновления работы парламента.
In July 2004, the Police Ethics Code was published in a separate publication and distributed to all regional structural units of the police. В июле 2004 года Кодекс полицейской этики был издан в виде отдельной публикации и разослан во все региональные структурные подразделения полиции.
Azerbaijan adopted regulations on transit cargo in the national Customs Code. Азербайджан включил положения о транзитной перевозке грузов в национальный Таможенный кодекс.
Georgia also noted that in March 2009, the National Communications Commission adopted a Code of Conduct for Broadcasters. Грузия также отметила, что в марте 2009 года Национальная комиссия по коммуникации приняла Кодекс поведения для вещательных компаний.
IMO has undertaken a broad capacity-building initiative to assist signatories to the Djibouti Code in its implementation. ИМО выдвинула широкую инициативу по наращиванию потенциала в целях оказания сторонам, подписавшим Джибутийский кодекс, содействия в его осуществлении.
That Code of Conduct is aimed at reducing the generation of debris in outer space which can damage space objects. Этот Кодекс поведения направлен на сокращение образования космического мусора, который может наносить ущерб космическим объектам.