Английский - русский
Перевод слова Code
Вариант перевода Кодекс

Примеры в контексте "Code - Кодекс"

Примеры: Code - Кодекс
The code on private and State-owned land grants women the right to own land. Государственный земельный кодекс дает женщинам возможность владеть землей.
On a number of occasions the Government has noted that private enterprise is bad at complying with the code when it comes to gender equality. В ряде случаев правительство отмечало, что частные предприятия плохо соблюдают Кодекс, когда дело касается гендерного равенства.
Accountability mechanisms and proceedings are justified because justice operators must behave with integrity and in line with their code of ethics and conduct. Существование механизмов и процедур подотчетности является оправданным, поскольку участники правосудия должны вести себя достойно и соблюдать свой кодекс этики и поведения.
A code of ethics and conduct should be established for all justice operators, with the participation of their respective associations and representatives. Для всех участников правосудия должен быть создан при участии их соответствующих ассоциаций и представителей кодекс этики и поведения.
A new code of ethics was adopted in December 2012. В декабре 2012 года был принят новый Кодекс судейской этики.
The Bank of Spain had developed a code of conduct regarding card payment systems. Банк Испании разработал кодекс поведения, касающийся платежных систем с использованием карт.
There is no general code of ethics for public officials, but rather specific codes for given professions. Какой-либо общий этический кодекс для публичных должностных лиц не предусмотрен, однако отдельные профессиональные кодексы существуют.
In Belgium, the Association of Professional Journalists published a national and international ethics code for journalists on its web page. В Бельгии Ассоциация профессиональных журналистов опубликовала на своем веб-сайте национальный и международный кодекс этики для журналистов.
The proposal to impose a code of conduct and accountability mechanism on the treaty bodies was beyond the scope of the powers of the General Assembly. Предложение ввести для договорных органов кодекс поведения и механизм подотчетности выходит за рамки сферы полномочий Генеральной Ассамблеи.
The investment code has been amended, according five-year advantages to new investors. В Инвестиционный кодекс были внесены поправки, и новым инвесторам предоставляются льготы на пять лет.
The new migration code, which would facilitate migration procedures, was currently being examined by Parliament. В настоящее время на рассмотрении парламента находится новый миграционный кодекс, который упростит миграционные процедуры.
To correct irregularities observed during the election and in order to improve transparency of the electoral process, a single electoral code was adopted. В целях устранения нарушений, отмеченных в ходе выборов, и повышения прозрачности избирательного процесса был принят единый избирательный кодекс.
A journalists' code of ethics was also being drafted. Также в настоящее время разрабатывается кодекс профессиональной этики для журналистов.
The names of sources were omitted whenever requested, as required by the Special Rapporteur's code of conduct. Как того требует кодекс поведения Специального докладчика, имена источников были опущены во всех случаях, когда его об этом просили.
There had been international cooperation in the development of norms, and today there was an international code of human rights. Было налажено международное сотрудничество в разработке правовых норм, и сегодня существует международный кодекс прав человека.
Following the amendments to the nationality code, awareness-raising activities were organized to inform women about changes in the law. После внесения поправок в кодекс о гражданстве были организованы мероприятия в целях повышения информированности женщин об изменениях в законе.
Unlike you, I live by a code. В отличии от тебя, у меня есть кодекс.
It was replaced by the madame's own code of terror. Мадам заменила его на свой собственный кодекс террора.
He introduced an amendment to use the tax code to subsidize stay-at-home moms. Он ввёл поправку, используя налоговый кодекс, чтобы субсидировать остающихся дома мамочек.
Ours is more than a code of behavior. Наш - больше, чем кодекс поведения.
Marlowe Viccellio, you have given me something to believe in even stronger than the NRA's code of ethics. Марлоу Вичеллио, ты дала мне веру сильнее, чем кодекс этики стрелковой ассоциации.
Anyway, Garrison code dictates you take the keeper to the desert to learn the word away from men. Ну, вот, кодекс предписывает гарнизону отвезти хранителя в пустыню, чтобы он изучил Слово вдали от людей.
I understand your journalistic code of ethics. Я понимаю ваш этический кодекс журналиста.
Our code of conduct is indisputable. Наш кодекс поведения является не прерикаемым.
You know, that is what girl code is really about. Знаешь, вот о чём женский кодекс.