| Holyoake's government rewrote the criminal legal code, passing the Crimes Act 1961. | Правительство Холиока изменило уголовный кодекс, приняв Закон о преступлениях 1961 года. |
| In 1300, Wenceslaus issued the new royal mining code Ius regale montanorum. | В 1300 году Вацлав опубликовал новый королевский кодекс о шахтах (Ius regale montanorum). |
| For example, the Napoleonic code expressly forbade French judges to pronounce general principles of law. | Например, кодекс Наполеона прямо запрещает французскому судье создавать судебный прецедент. |
| The code sought not only to determine what could be portrayed on screen, but also to promote traditional values. | Кодекс создавался не только для того, чтобы определить, что должно быть на экране, но и для продвижения традиционных ценностей. |
| In 1970, the first ASA code of ethics was written. | В 1970 году был написан первый Кодекс этики АСА. |
| This legal code would recognize sovereignty of the individual and the principle of non-aggression. | Этот правовой кодекс должен будет признавать суверенитет личности и принцип ненападения. |
| Garcia's investigation remit extended solely to individuals who might have violated FIFA's code of ethics. | Расследование Гарсии распространяется исключительно на лиц, которые, возможно, нарушили кодекс этики ФИФА. |
| Ferdinand Maria modernized the Bavarian army and introduced the first Bavarian local government code. | Фердинанд Мария модернизировал баварскую армию и ввел первый баварский административный кодекс для местных органов власти. |
| Parties are required to have 5,000 financial members, obey a code of conduct, and be named in the English language. | Стороны должны иметь 5000 финансовых членов, соблюдать кодекс и быть названы на английском языке. |
| The ASA ruled that the slogan was not in breach of advertising code. | ASA постановила, что лозунг не нарушает рекламный кодекс. |
| Nicknamed the Psychopath Whisperer, she claims to have structured the code for him alongside Harry. | По прозвищу «Заклинательница психопатов», она заявляет, что она сконструировала для него кодекс, вместе с Гарри. |
| The campaign was conducted peacefully from 7 to 26 July, and most candidates abided by the electoral code of conduct. | Кампания проходила с 7 по 26 июля в мирной обстановке, и большинство кандидатов соблюдали кодекс поведения во время выборов. |
| Another delegate called for a code of conduct for closed meetings. | Еще один делегат призвал разработать кодекс поведения для закрытых заседаний. |
| Government is committed to establishing a code of ethics for investors. | Правительство твердо намерено разработать кодекс этики норм для инвесторов. |
| Alfred also reformed the administration of justice, issued a new law code and championed a revival of scholarship and education. | Альфред также реформировал управление юстиции, создав новый кодекс законов, и отстоял возрождение учёности и образования. |
| I just feel like I'm breaking girl code or something. | Просто я чувствую себя так, будто нарушаю девичий кодекс. |
| Like many samurai clans, the Yūki developed a code of provincial laws (bunkoku-hō). | Как и многие самурайские кланы, род Юки разработал кодекс областных законов (bunkoku-hō). |
| Clint McKay doesn't meet the code. | Клинт Маккей не подходит под кодекс. |
| Even though you don't meet my code, I really, really want to. | Хотя ты и не подходишь под мой кодекс, я действительно хочу. |
| When Harry and I came up with the code, he insisted that you only kill bad people. | Когда мы с Гарри придумали Кодекс, он настаивал на том, чтобы ты убивал только плохих людей. |
| Guy at the bar talking about the code. | Парень у бара говорит про кодекс. |
| You must respect the code of that relationship. | Вы должны уважать кодекс этих отношений. |
| Change the code and I'll get him. | Позовешь его, когда изменят кодекс. |
| Some of us still live by the code, Fletcher. | Кто-то еще уважает кодекс чести, Флетчер. |
| But maybe there's another code. | Но, может, есть другой кодекс. |