Английский - русский
Перевод слова Code
Вариант перевода Кодекс

Примеры в контексте "Code - Кодекс"

Примеры: Code - Кодекс
At the legislative level, among other measures for the protection of workers against arbitrary action by employers, a new Labour Code was published in 1992. В отношении законодательства следует отметить, что в целях защиты трудящихся от произвола работодателей в 1992 году был принят новый Трудовой кодекс.
The Code of Ethics and Practice covers the following relevant points: Кодекс этики и практики включает в себя следующие соответствующие пункты:
Ukrainian Water Code, 6 June 1995 Водный кодекс Украины от 06.06.95 г.
Ukrainian Land Code, 25 October 2001 Земельный кодекс Украины от 25.10.01 г.
We will state as fully as possible, in a way appropriate to our electronic commerce activities, that we endorse and comply with this Code. Мы заявим в как можно более полной мере, с учетом особенностей нашей деятельности в области электронной торговли, что мы одобряем и соблюдаем настоящий Кодекс.
The Act to amend and supplement the Merchant Marine Code was adopted by the Council of Ministers and is expected to be passed through the National Assembly. Совет министров одобрил Закон о внесении изменений и дополнений в Кодекс торгового мореплавания, который, как предполагается, будет принят Народным собранием.
The Hague Code of Conduct is an inclusive process open to all States that aims at promoting transparency between States. Гаагский кодекс поведения представляет собой всеохватывающий процесс, открытый для всех государств, которые стремятся содействовать транспарентности в действиях государств.
Australia is keen to see the Hague Code of Conduct firmly established as a universal and viable confidence-building measure to help prevent ballistic missile proliferation. Австралия искренне желает, чтобы Гаагский кодекс поведения прочно утвердился в качестве универсальной и жизнеспособной меры в области укрепления доверия, чтобы помочь предотвратить распространение баллистических ракет.
The Secretary-General emphasized when he welcomed its launch that the Code represents a positive step towards preventing the proliferation of ballistic missiles and towards international peace and security. Приветствуя разработку этого Кодекса, Генеральный секретарь подчеркнул, что Кодекс представляет собой положительный шаг на пути к предотвращению распространения баллистических ракет и в направлении к международному миру и безопасности.
Code of conduct and internal advisory procedure to review practices and working methods В. Кодекс поведения и внутренняя консультативная процедура для обзора практики и методов работы
A Code of Conduct to implement the law has just been drafted, and community counsellors are working with civil society to reduce stigma and discrimination. Недавно был разработан кодекс поведения для введения в силу соответствующего закона, и общественные консультанты проводят работу с гражданским обществом в целях ослабления дискриминации и остракизма.
It also signed the Copenhagen Declaration on Anti-Doping in Sport, whereby the main sporting federations and almost 80 Governments approved the World Anti-Doping Code on 5 March. Оно также подписало Копенгагенскую декларацию о борьбе с допингом в спорте, приняв которую главные спортивные федерации и почти 80 правительств утвердили 5 марта Всемирный антидопинговый кодекс.
The Supreme Legislative Body soon adopted the Law on Property, the Law on Privatization, the Land Code and other juridical acts. Вскоре после этого высший законодательный орган принял Закон о собственности, Закон о приватизации, Земельный кодекс и другие нормативные акты.
The proposed UN Code of Governance is as follows: Ниже следует предлагаемый Кодекс управления Организации Объединенных Наций.
With regard to female workers, the Labor Code has adopted, since its inception, a protectionist approach. Что касается трудящихся женщин, то Кодекс законов о труде с момента его принятия основывался на протекционистском походе.
The Code of Judicial Conduct adopted by the Supreme Court of the State of Washington, USA, October 1995. (х) Кодекс поведения судей, утвержденный Верховным судом штата Вашингтон, США, октябрь 1995 года.
The Judicial (Code of Conduct) Act, enacted by the Parliament of Zambia, December 1999. (у) Закон «О судебной системе» (Кодекс поведения), принятый парламентом Замбии, декабрь 1999 года.
The Committee welcomes the new Labour Code of 2001, which introduces further protection against forced labour and discrimination in the field of labour and employment. Комитет приветствует новый Трудовой кодекс 2001 года, который предусматривает дополнительные меры защиты трудящихся от принудительного труда и дискриминации в сфере труда и занятости.
He stressed that the FAO Code of Conduct was the best available tool to be used for responsible fisheries at the local level. Он подчеркнул, что Кодекс ФАО является наиболее эффективным из имеющихся средств, которое надлежит использовать для обеспечения ответственного промысла на местном уровне.
A new High-Speed Craft Code 2000. новый Кодекс по высокоскоростным судам 2000 года.
Britain's membership in the European Union has raised questions for Bermuda, since the European Union Code of Business Conduct applies to all its member States. Членство Великобритании в Европейском союзе поставило перед Бермудскими островами ряд вопросов, так как кодекс ведения предпринимательской деятельности Европейского союза действует в отношении всех его государств-членов.
In September 2004 Uruguay adopted a new Juvenile Code to bring its legislation into line with the Convention on the Rights of the Child. С целью включения в законодательство положений Конвенции о правах ребенка в сентябре 2004 года в Уругвае был принят новый Кодекс прав детей и подростков.
On the one hand, the Land Code enacts the concept of an undivided property unit and gives the appropriate definition to the concept of land cadastre. С одной стороны, Земельный кодекс закрепляет в правовом плане понятие единого объекта недвижимости и дает соответствующее определение понятию земельного кадастра.
+ Vietnam's Labour Code 1994 reads: "Every activity unprohibited by the law that generates income is officially recognized as a job". Трудовой кодекс Вьетнама 1994 года гласит: «Любая деятельность, не запрещенная законом, которая обеспечивает доход, официально признается в качестве работы».
The FAO Code of Conduct is a voluntary, non-legally binding instrument and is thus often referred to as "soft law". Кодекс ФАО - это факультативный, не имеющий обязательной юридической силы акт, который часто относят к «мягкому праву».