| I'm sorry I broke girl code. | Прости, что я подвела девчачий кодекс. |
| Because Billy broke the code first when he testified against me. | Потому что Билли первым нарушил кодекс, когда дал показания против меня. |
| But we're going to have a new code. | Но у нас будет новый кодекс. |
| The code combines a robust conciliation process with appropriate punitive measures and a strong educational program. | Данный кодекс сочетает в себе эффективный процесс применения, соответствующие штрафные санкции и сильную образовательную программу. |
| After 1989, human rights were understood as a universal code to tame state despotism. | После 1989 года права человека понимаются как универсальный кодекс, с помощью которого можно обуздать государственный деспотизм. |
| In short, a code can help to embed ethics in all aspects of scientific research from its inception. | Короче говоря, кодекс может помочь сделать этику частью всех аспектов научного исследования от самого его начала. |
| A commentary on the new code of the canon law. | Тема его диссертации: «Новый Кодекс Канонического Права». |
| This year we challenged our students to craft an honor code themselves. | В этом году мы предложили нашим студентам задание - создать свой собственный кодекс чести. |
| Her understanding that a student-crafted honor code constitutes a reach towards perfection is incredible. | Её понимание того, что кодекс чести, созданный студентами, представляет стремление к идеалу - невероятно. |
| And his code rules that he must accept the situation. | Его кодекс чести заставит его смириться с ситуацией. |
| I don't know whether they will decide to have this honor code. | Я не знаю, решат ли они, что им стоит иметь такой кодекс чести. |
| Egypt for instance, employed a French code. | Так, например, во Франции действует избирательный кодекс. |
| The code is amended through the legislature with the approval of the governor. | Внесение поправок в кодекс рассматривается на уровне легислатуры штата и проходит процедуру одобрения губернатором. |
| Tono violated the yakuza code by this kidnapping. | Похитив его дочь, Тоно нарушил Кодекс якудза. |
| The first commentary is the Mishna, our code of Law. | Первый комментарий - Мишна, наш кодекс Закона. |
| He was teaching me principles, a code. | Он учил меня соблюдать принципы, его кодекс. |
| He would like to collaborate, but has been burnt once too often by Brown's unorthodox moral code. | Он готов с ним сотрудничать, но слишком часто обжигался о неортодоксальный моральный кодекс отца Брауна. |
| Our capacity to uphold a code of human rights continues to develop internationally and nationally. | Наша способность отстаивать кодекс прав человека продолжает развиваться как на международном, так и национальном уровнях. |
| The fact that eight political parties had signed a code of conduct was very encouraging. | Тот факт, что восемь политических партий подписали кодекс поведения, является весьма обнадеживающим. |
| My code requires a higher standard of proof | Мой кодекс требует более строгие доказательства, чем твой закон. |
| You just violated the honor code, not to mention state law. | Вы только что нарушили кодекс чести, не говоря уже о законах штата. |
| The Jedi code often prevents us from going far enough to achieve victory. | Кодекс джедаев предостерегает нас заходить слишком далеко ради победы. |
| We Kelvans have a code of honour. | У нас, кельванцев, есть кодекс чести. |
| Almost criminal, except we criminals have a code | Почти преступник, конечно у нас, преступников, есть кодекс |
| The code of Harry, my foster father, is satisfied. | Кодекс Гарри, моего приемного отца, соблюден. |