Английский - русский
Перевод слова Code
Вариант перевода Кодекс

Примеры в контексте "Code - Кодекс"

Примеры: Code - Кодекс
The current Commercial Code of 1956 came into effect on 1 January 1957, following contemporary economic developments. 1 января 1957 года вступил в силу ныне действующий Торговый кодекс 1956 года, соответствовавший современным экономическим реалиям.
The Code contained separate provisions on custody. Кодекс содержит отдельные положения о взятии под стражу.
But they conveniently ignore the fact that the Code of Conduct is voluntary and thus not enforceable. Однако они открыто игнорируют тот факт, что Кодекс поведения является добровольным и тем самым не подлежит обязательному исполнению.
As regards circumstances precluding the admissibility of criminal proceedings, the new Code has not introduced any substantial changes. Что касается обстоятельств, препятствующих уголовно-процессуальным действиям, то новый Кодекс каких-либо существенных изменений в них не вносит.
The expected date of entry into force of the new Code was 1 July 1999. Предполагается, что новый кодекс вступит в силу 1 июля 1999 года.
In addition, a new Prison Code would shortly be discussed in Parliament. Кроме того, в парламенте в скором времени будет обсужден новый Пенитенциарный кодекс.
The Code on Marriage and the Family governs the equal rights between man and woman within family relations. Кодекс о браке и семье регулирует равноправие мужчины и женщины в семейных отношениях.
The same Act had made changes to the Punishment Execution Code, which defined the rights and duties of the convicted person. Этим же Законом был изменен Кодекс исполнения наказаний, в котором определяются права и обязанности осужденных.
FAO has recently published the FAO Model Code in English, French and Spanish. Этот типовой кодекс был недавно опубликован ФАО на английском, французском и испанском языках.
The Code gives transporters the obligation to ensure the protection of passengers. Кодекс возлагает на лиц, осуществляющих транспортировку, ответственность за обеспечение защиты пассажиров.
This Code has been widely disseminated by the Health Promotion Unit in a booklet entitled "Clean Air at Work". Этот кодекс был широко распространен Отделом санитарной пропаганды в брошюре, озаглавленной "Чистый воздух на рабочем месте".
The Labour Standards Code provides protection from unfair employer action. Кодекс трудовых норм предусматривает защиту от несправедливых действий работодателя.
The Code also provides for a minimum of two weeks' paid vacation during a 12-month period. Кодекс также предусматривает минимальный оплачиваемый отпуск в течение двух недель за 12-месячный период работы.
The amended Code would contain several provisions to punish bribery and corruption offences. Измененный Кодекс будет содержать несколько положений, предусматривающих наказание взяточничества и подкупа.
The Commercial Code establishes no discrimination between male and female merchants. Торговый кодекс не проводит никаких различий между мужчинами и женщинами-коммерсантами.
A new Labour Relations Code was enacted in 1992 to expand protection of workers. В 1992 году для расширения защиты трудящихся был принят новый Кодекс о трудовых отношениях.
In 1982, the Ontario Human Rights Code was amended to proscribe positive discrimination. В 1982 году в Кодекс прав человека провинции Онтарио было внесено изменение в целях поощрения позитивной дискриминации.
The Polish Family and Guardianship Code is based upon the principle of equality of rights and obligations of spouses. Кодекс законов Польши о семье и опеке основан на принципе равенства прав и обязательств супругов.
Family members are subjects of rights and obligations (Family and Guardianship Code). Правами и обязательствами наделяются члены семьи (Кодекс законов о семье и опеке).
In November 1997, the Colombian Government introduced a bill for the reform of the Juvenile Code. В ноябре 1997 года правительство Колумбии внесло проект закона о внесении поправок в Кодекс законов о несовершеннолетних.
In 1986, further amendments were made to the Ontario Human Rights Code. В 1986 году в Кодекс прав человека провинции Онтарио были внесены дополнительные поправки.
A special commission was currently studying the Universal Electoral Code, and was expected to complete its work shortly. В настоящее время специальная комиссия изучает Универсальный кодекс о проведении выборов, завершение работы которой ожидается в ближайшее время.
Now this Code of Conduct sets high common standards for arms exports from European Union member States. Сегодня этот Кодекс поведения устанавливает высокие общие требования применительно к экспортным поставкам вооружений из государств-членов Европейского союза.
Mr. Farid (Saudi Arabia) welcomed the proposed Code of Conduct, which covered a wide range of human resources issues. Г-н ФАРИД (Саудовская Аравия) приветствует предлагаемый Кодекс поведения, охватывающий широкий спектр кадровых вопросов.
The International Civil Service Commission should be consulted on the proposed Code, even if the latter was not to be used system wide. Предлагаемый Кодекс следует обсудить с Комиссией по международной гражданской службе, даже если он не будет применяться в рамках всей системы.