Английский - русский
Перевод слова Code
Вариант перевода Кодекс

Примеры в контексте "Code - Кодекс"

Примеры: Code - Кодекс
The draft statute should also expressly mention the Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, which, once completed, would strengthen it. В проекте устава следует также четко упомянуть кодекс преступлений против мира и безопасности человечества, который после завершения его разработки укрепит его.
(a) Space Code of Conduct and Rules of the Road а) Кодекс поведения в космическом пространстве и "правила дорожного движения"
On the other hand, if the Code was to be effective, it must be accepted universally and have binding legal force. Вместе с тем, для того чтобы кодекс был эффективным, он должен получить универсальное признание и иметь обязательную юридическую силу.
In its reply to the Special Rapporteur, the International Atomic Energy Agency indicated that the Code is non-binding but provides countries with international guidelines for transboundary movement of radioactive wastes. В своем ответе Специальному докладчику Международное агентство по атомной энергии указало, что Кодекс не является обязательным, а предоставляет странам международные руководящие принципы в области трансграничного перемещения радиоактивных отходов.
Furthermore, UNAMSIL worked with the humanitarian community to ensure that the new Sierra Leone Humanitarian Code of Conduct is clearly based on and reflective of international human rights law. Кроме того, МООНСЛ сотрудничала с гуманитарными организациями для обеспечения того, чтобы новый сьерра-леонский Гуманитарный кодекс поведения прочно основывался на международных нормах прав человека и отражал их.
The Code also outlawed levirate, provided for the sharing of domestic chores between spouses and stipulated that women and girls could inherit property. Кодекс также запрещает левират, обязывает обоих супругов делить между собой обязанности по дому и оговаривает право девочек на получение наследства.
The Judicial Code provides for four types of ordinary court: resident tribunals, courts of first instance, courts of appeal and the Supreme Court. Судебный кодекс предусматривает четыре вида обычных судебных органов: районные суды, суды большой инстанции, апелляционные суды и Верховный суд.
The Water Code, which is being prepared; Кодекс по водным ресурсам - в стадии разработки;
Code of Professional, Social and Ethical Responsibility Кодекс профессиональной, социальной и этической ответственности
Law enforcement officers were instructed to follow both Kenyan national law and the United Nations Code of Conduct for Law Enforcement Officials. Сотрудники правоохранительных органов проинструктированы соблюдать как кенийское национальное законодательство, так и Кодекс поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка Организации Объединенных Наций.
Civil Procedural Code (June 1997); Гражданский процессуальный кодекс (июнь 1997 года);
In order to keep pace with the developments in the chemical industry, amendments to the Code are adopted usually every two years. Для своевременного отражения изменений в химической промышленности в этот Кодекс, как правило, один раз в два года вносятся соответствующие поправки.
The Code also prescribes penalties for the commission or incitement, alone or in association with others, of any of those punishable acts. Кодекс также предусматривает наказание за совершение или подстрекательство к совершению любых наказуемых деяний, будь то единолично или в сговоре с другими лицами.
The Electoral Code of 16 April 1993; Избирательный кодекс от 16 апреля 1993 года;
The Social Security Code of 12 November 1973; Кодекс социального обеспечения от 12 ноября 1973 года;
The Code protects ownership and related rights, including the right to peaceable possession; individual related interests are covered to a varying extent. Кодекс защищает собственность и связанные с ней права, включая право на мирное владение; связанные с этим частные интересы охватываются в различной степени.
What sort of "Code of conduct" might be effective with supplier States? Какого рода "кодекс поведения" мог бы быть эффективным для государств-поставщиков?
Law Amending and Supplementing the Administrative Offence Code of the Republic of Georgia (13.05.93, 08.07.93) Закон о внесении изменений и дополнений в Кодекс об административных правонарушениях Республики Грузия (13.05.93, 08.07.93)
He would like to know whether the Press and Communications Code (2000) was compatible with article 19 of the Covenant. Он хотел бы знать, соответствует ли Кодекс о прессе и средствах связи (2000) статье 19 Пакта.
1989: Code of individuals and the family, 1989 год: Кодекс законов о личности и семье
It had honoured all its commitments to the World Trade Organization, in particular by applying the Code on Customs Valuation to 100 per cent of imported goods. Оно выполняет все свои обязательства по отношению ко Всемирной торговой организации, в частности применяет Кодекс оценки таможенной стоимости ко всем импортным товарам.
Once adopted, the International Code of Conduct could be of interest to the United Nations. Когда этот Международный кодекс поведения будет принят, он будет представлять интерес для Организации Объединенных Наций.
Ms. Kwaku asked whether the Ukrainian Code on Marriage and the Family also applied to ethnic, linguistic and religious minorities in the country. Г-жа Кваку интересуется, применяется ли также Кодекс о браке и семье Украины в отношении этнических, лингвистических и религиозных меньшинств в стране.
Civil law and the Code of Civil Procedure apply, unless the Official Liability Act contains provisions to the contrary. Гражданское законодательство и Гражданско-процессуальный кодекс имеют силу в этом случае, если в Законе о служебной ответственности нет иных положений.
Includes in the Labor Code rules regarding access of women to the labor market, among other things. Включает, в частности, в Трудовой кодекс правила, касающиеся доступа женщин на рынок труда.