Английский - русский
Перевод слова Code
Вариант перевода Кодекс

Примеры в контексте "Code - Кодекс"

Примеры: Code - Кодекс
In the field of the media, a Code of Conduct for Broadcasters was adopted in 2009. В области средств массовой информации в 2009 году был принят Кодекс поведения для вещательных компаний.
Code of Ethical Conduct approved on 1 March 2010. 1 марта 2010 года одобрен Кодекс этичного поведения.
The Prosecutors' Code of Ethics specifically regulates hate speech. Кодекс этики прокурорских работников содержит конкретные положения в отношении разжигания ненависти.
As such, the Global Code of Ethics has been instrumental in promoting and developing sustainable forms of tourism based upon ethical principles. Как таковой Глобальный этический кодекс туризма играет определяющую роль в пропаганде и развитии устойчивых форм туризма, основанных на этических принципах.
The Housing Code was adopted on 12 December 1997. Жилищный кодекс Республики Таджикистан был принят 12 декабря 1997 года.
The Code has a chapter dedicated to peculiarities of criminal proceedings on minors. Кодекс содержит главу, посвященную особенностям уголовного производства в отношении несовершеннолетних.
The Code requires that employer must provide certain guarantees upon hiring U-18 person. Кодекс обязывает работодателя обеспечивать ряд гарантий при приеме на работу лица моложе 18 лет.
If the Code of Conduct were discussed within the GGE, it might provide further impetus to norm-building. Если бы кодекс поведения обсуждался в рамках ГПЭ, то это могло бы придать дополнительный импульс нормотворческой деятельности.
Since the Code does not establish a supranational body to make such judgments, the trigger for consultations must come from a subscribing state. Поскольку кодекс не предусматривает наднационального органа для вынесения таких заключений, инициирующий шаг для консультаций должен исходить от присоединившегося государства.
In addition, a Health Code has been drafted and is currently being considered for adoption in the National Assembly. С другой стороны, разработанный Кодекс здравоохранения в настоящее время находится на рассмотрении Национального собрания на предмет его утверждения.
Labor Code prohibits employers to place the employee in difficult working conditions and dangerous for her pregnancy or her child. Трудовой кодекс запрещает работодателям принуждать трудящихся женщин к работе в тяжелых условиях и опасных для беременных женщин или их детей.
The Code provides that the provisions of this chapter also apply to juveniles working in the agriculture sector. Кодекс гласит, что положения данной главы применяются также к подросткам, занятым в сельскохозяйственном секторе.
In Bulgaria, the Supreme Judicial Council had adopted the Code of Ethics for judges, prosecutors and investigators in May 2009. В Болгарии Высший судебный совет в мае 2009 года принял Кодекс этики для судей, прокуроров и следователей.
Estonia has a Prosecutors Ethics Code. В Эстонии есть Кодекс этики для прокуроров.
The Code of Practice, containing the standards against which National Statistics are being assessed, was published in January 2009. В январе 2009 года был обнародован Кодекс практической деятельности, содержащий стандарты, по которым оценивается национальная статистика.
The two important pieces of legislation were adopted, the Electoral Code and the law for the establishment of an Electoral Commission. Были приняты два важных законодательных документа - Избирательный кодекс и Закон о создании Избирательной комиссии.
The Code regulates and guarantees payment of wages. Кодекс регламентирует и гарантирует выплату заработной платы.
The EU welcomed the revised Human Resources Management Framework, the new online Administrative Handbook and the Code of Ethical Conduct. ЕС приветствует пересмотренную Рамочную программу управления людскими ресурсами, новое онлайновое административное руководство и кодекс этического поведения.
Moreover, the Convention on Private International Law (Bustamante Code) establishes mechanisms for extradition. Кроме того, механизмы выдачи предусматриваются в Конвенции о международном частном праве (Кодекс Бустаманте).
The ISPS Code is partially implemented throughout the subregion. Страны субрегиона в той или иной степени соблюдают Кодекс ОСПС.
The Judicial Code determines if professional judges sit alone or in threes. Судебный кодекс определяет, сколько профессиональных магистратов - один или три - входят в состав судебных органов.
Cases of exception shall be established by this Code and other labour laws. Этот Кодекс и другие законы в области трудовых отношений предусматривают случаи исключений.
The National Hygiene Code has barely been implemented. Национальный кодекс гигиены пока не нашел широкого применения.
At the administrative level, the Highway Code of Andorra establishes penalties such as those set out in its articles 210 to 212. На административном уровне Дорожный кодекс Андорры устанавливает наказания, подобные тем, которые предусмотрены в его статьях 210 - 212.
Other changes of a technical nature, aimed at removing existing shortcomings, have also been made to the Code. В Избирательный Кодекс также внесены другие изменения, носящие технический характер и направленные на устранение существовавших недостатков.