Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clearly - Очевидно"

Примеры: Clearly - Очевидно
Clearly, what is taking place is the establishment of new economic relations and the promotion of a partnership for development. Очевидно, что речь идет о формировании новых экономических отношений и поощрений партнерства в целях развития.
Clearly, it was in the interests of all Governments to incorporate youth issues into national development plans. Очевидно, что в интересах всех правительств необходимо учитывать проблему молодежи в национальных планах развития.
Clearly, it was also unable to support the provision of resources for the full implementation of those outcomes. Очевидно, что она также не может поддержать предложение о выделении ресурсов для полного осуществления этих решений.
Clearly, the world today has changed, and the conditions for international balance need to be redefined. Очевидно, что сегодняшний мир изменился, и условия сохранения международного равновесия должны быть пересмотрены.
Clearly, the multi-year funding objective of the MYFF is not being fully achieved. Вполне очевидно, что цель обеспечить на основе МРФ многолетнее финансирование полностью достигнута не была.
Clearly, the mandate of UNAMSIL was not adequate. Совершенно очевидно, что предоставленный МООНСЛ мандат был недостаточным.
Clearly, these barbaric practices must come to an end. Совершенно очевидно, что такой варварской практике необходимо положить конец.
Clearly, that initiative is likely to contribute to our common reflection on such problems. Совершенно очевидно, что такая инициатива, вполне вероятно, будет способствовать нашим общим поискам решения проблем подобного рода.
Clearly, that was only possible with non-discriminatory access to housing, land and services. Совершенно очевидно, что это возможно только при условии недискриминационного доступа к жилью, земле и услугам.
Clearly, as this military siege continues, the humanitarian situation inside the Church continues to rapidly deteriorate. Совершенно очевидно, что в условиях продолжения военной осады гуманитарная ситуация в храме стремительно ухудшается.
Clearly, the full range of economic, financial, social and environmental factors need to be considered when addressing these deep-seated problems. Очевидно, что при рассмотрении этих глубоко укоренившихся проблем необходимо учитывать весь круг экономических, финансовых, социальных и экологических факторов.
Clearly, several factors are working together and their influences cannot be isolated from the effects of international integration. Очевидно, здесь одновременно действует целый ряд факторов, и их влияние не может быть отделено от последствий международный интеграции.
Clearly, the overall scene is marked by deeper disparities than before. Очевидно, что общая картина характеризуется значительно большими диспропорциями, чем раньше.
Clearly, under the circumstances, the use of multilateral institutions as a common platform for action has become more important than ever. Очевидно, что в сложившихся обстоятельствах использование многосторонних учреждений в качестве общей платформы действий приобрело как никогда важное значение.
Clearly, others are less optimistic, or less determined. Очевидно, что другие делегации преисполнены меньшего оптимизма или меньшей решимости.
Clearly, governance constitutes an important component of our poverty reduction strategy. Управление, очевидно, составляет важный компонент нашей стратегии в области сокращения масштабов нищеты.
Clearly, carrying out rehabilitation projects will become possible only when real progress is made in the peace settlement. Очевидно, что реализация восстановительных проектов станет возможной только после достижения существенного прогресса в мирном урегулировании.
Clearly, expectations in three basic areas need to be addressed. Очевидно, что необходимо уделить внимание ожиданиям в трех основных сферах.
Clearly, the situation of the refugees and IDPs is still very concerning. Очевидно, что положение беженцев и вынужденных переселенцев по-прежнему является очень тревожным.
Clearly, different types of violence required different forms of treatment. Очевидно, что в связи с различными видами насилия должны приниматься различные меры.
Clearly the Biosafety Clearing-House will hold information which is relevant to public participation under the Aarhus Convention. Очевидно, что механизм посредничества по биобезопасности будет располагать информацией, которая имеет отношение к участию общественности по Орхусской конвенции.
Clearly, one of the Sudan's most serious problems was that of internally displaced persons. Очевидно, что внутренне перемещенные лица представляют одну из наиболее остро стоящих перед Суданом проблем.
Clearly, spending on education would not increase until peace was restored. Очевидно, что расходы на образование не увеличатся до восстановления мира.
Clearly, her Government must take a more active approach to the problem. Очевидно, что ее правительство должно принять более активные меры для решения этой проблемы.
Clearly, that momentum has not been generated by the parties themselves. Совершенно очевидно, что созданию таких условий не способствовали действия самих сторон.