| On the contrary... although clearly fiction. | Напротив... хотя очевидно, это фантастика. |
| But clearly, Carly has some information that we don't. | Но, очевидно, у Карли была какая-то еще информация. |
| Now, clearly, he's under psychiatric treatment. | Очевидно сейчас, он под психиатрическим лечением. |
| He's clearly trying to get back at me for rejecting him. | Очевидно же, что он хочет мне отомстить за то, что я его отвергла. |
| But you clearly hadn't read all the material. | Но ты, очевидно, прочел не весь материал. |
| These people are clearly enemy agents. | Эти люди, очевидно, вражеские агенты. |
| Okay, clearly, you two shouldn't be in the same room... ever. | Очевидно, что вам двоим в одной комнате оставаться нельзя... никогда. |
| And the day is not over, clearly. | И день, очевидно, еще не закончился. |
| So clearly, it wasn't the right decision. | Очевидно, это не было верным решением. |
| So clearly, it wasn't the right decision. | Так что очевидно, что это было неправильным решением. |
| Well, you are clearly not aware of my mad skills. | Ты очевидно не понимаешь насколько я гениальна. |
| Okay, clearly, we all had a bit much to drink. | Ну, очевидно, мы немного перебрали с выпивкой. |
| It's clearly you, Bret. | Очевидно, что это ты, Брет. |
| Okay, clearly, you want to eat me, And that's natural. | Ладно, совершенно очевидно, что ты хочешь съесть меня, и это естественно. |
| Well, clearly I'm running out of songs. | Ну, очевидно, что у меня закончились песенки. |
| Unfettered growth in energy demand will clearly have serious consequences for the climate as well. | Очевидно, что неограниченный рост энергетического спроса серьёзно повлияет также и на климат. |
| Since 2007, many of the cartels' victims have been decapitated - a tactic clearly aimed at intimidating their enemies. | Начиная с 2007 года многие из жертв картелей были обезглавлены. Подобная тактика, очевидно, нацелена на запугивание своих врагов. |
| Well, we clearly fell asleep with the battery on, and... | Ну, очевидно, мы уснули со включенным аккумулятором, и... |
| The animal's clearly in the nursing home. | Животное очевидно уже в доме престарелых. |
| So, clearly, this species has a lot of problems going forward. | Так, очевидно, что этому виду угрожают многие проблемы, которые только усугубляются. |
| So clearly, infrastructure doesn't explain why China did better before the late 1990s, as compared with India. | Итак, очевидно, что инфраструктура не объясняет большую успешность Китая по сравнению с Индией до конца 90-х годов. |
| This is clearly not a work for the ages. | Очевидно, что это работа не на века. |
| It is now clearly in territory that implies an economic downturn. | Сейчас же очевидно, что грядет экономический спад. |
| But Pakistani support clearly comes at a high price. | Но пакистанская поддержка, очевидно, стоит очень дорого. |
| Now clearly, Kaluza was a man who took theory very seriously. | Очевидно, Калуца был человеком, который чересчур серьезно относился к теории. |