Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clearly - Очевидно"

Примеры: Clearly - Очевидно
This is clearly not a work for the ages. Очевидно, что это работа не на века.
Well, Nurse Noakes clearly has a plan. У сестры Ноакс очевидно есть план.
Well, clearly, she thinks she can succeed. Очевидно, она думает, что у нее получится.
Now they do, and it's clearly driving you crazy. Теперь есть, и тебя это очевидно бесит.
I mean, clearly, this lady can't tell things of value from junk. Очевидно, что эта женщина не может отличить ценные вещи от хлама.
(Lowered voice) It's clearly not worth anything. Очевидно, что она ничего не стоит.
Don't you see? Marco has clearly chosen Courtney as his favorite. Очевидно же, что Марко выберет Кортни.
He's clearly afraid to make a move, and you're too gorge for these romantic Special Olympics. Очевидно, он боится сделать шаг, а ты слишком крутая для этой романтической Паралимпиады.
Well, clearly, it wasn't anonymous. Ну, очевидно, он не был анонимным.
You are stuck on a philosophy that clearly doesn't work. Ты застрял в философии, которая, очевидно, не работает.
Well, someone out there clearly has you targeted. Ну, очевидно кто-то держит тебя на прицеле.
It clearly unlocked some sort of psychopathic fascination that he's still trying to satisfy. Очевидно, это пробудило в нём некое психопатическое пристрастие, которое он до сих пор пытается удовлетворить.
And, clearly, neither do you. И вы, очевидно, тоже.
She was accompanied by Lord Gillingham who had clearly also been staying in the hotel. Её сопровождал лорд Гиллингэм, который, очевидно, тоже останавливался в этом отеле.
Heath clearly needs you more than you need him. Хит очевидно нуждается в тебе больше чем ты в нем.
But clearly, I missed something. Очевидно, что я упустила что-то.
Well, clearly, the guy's a little crazy. Очевидно, парень слегка не в себе.
I mean, you're very clearly in the lea michele mode. Я имею в виду, что ты совершенно очевидно в моде "Леа Мишель".
Okay, look, this clearly wasn't a real invite. Ладно, слушай, очевидно это было ненастоящим приглашением.
However, clearly the two cases must be connected. Очевидно, что между делами должна быть связь.
General... the boy was clearly strong-armed by his brothers. Генерал... Парень, очевидно, был под влиянием своих братьев.
He thought you were Norman - he clearly has no idea where the man is. Норман, очевидно, он понятия не имеет, где этот человек.
She is clearly the best candidate. Очевидно, что она лучший кандидат.
But she's clearly romantically involved with Carter, as well. Но также очевидно, что у нее связь и с Картером.
Not as well as you, clearly. Очевидно, не так хорошо, как ты.