| And when it comes to planets and their distances, this clearly is the right kind of reasoning. | Когда речь идёт о планетах и расстояниях от звезды, очевидно, что такое направление мысли является верным. |
| So clearly playing those action games doesn't lead to attention problems. | Очевидно, что видеоигры не приводят к проблемам с невнимательностью. |
| So clearly it's a topic that needs careful consideration and discussion. | Очевидно, что эта тема требует тщательного рассмотрения и обсуждения. |
| I mean, you're clearly a really inspiring leader. | Очевидно, что вы вдохновляющий лидер. |
| There are five babies here and clearly mine is the advanced one. | Здесь пять малышей и очевидно, что мой лучший. |
| And, given China's rise, it is clearly in America's interest to maintain a balance of economic power in Asia. | И, учитывая рост Китая, очевидно, что в интересах Америки поддерживать баланс экономической мощи Азии. |
| But the king still has some support, though clearly far short of a majority. | Но король все еще пользуется определенной поддержкой, хотя и очевидно, что эта поддержка составляет далеко не большинство. |
| The stranglehold of the gun lobby is clearly being broken. | Очевидно, что господство оружейного лобби низвергнуто. |
| We clearly need to change it. | Очевидно, что нам нужно это изменить. |
| They're clearly not the same case. | Очевидно, что это не одно дело. |
| He's clearly suffering from a mental illness. | Очевидно у него какое-то психическое расстройство. |
| I thought I'd solved that in the fail-safe protocol, but clearly not. | Я думала, я решила проблему в безошибочном протоколе, но, очевидно, нет. |
| She clearly doesn't believe in the church. | Очевидно, что она не верит в церковь. |
| To me, this is very clearly about Maive. | Мне очевидно, что дело в Мэйв. |
| Well then it clearly doesn't want me | Ну, тогда очевидно, что оно не хочет меня. |
| That's what Typhoid Mary said, and clearly, her friends buckled. | Тифозная Мэри тоже так говорила, и, очевидно, ее друзья облажались. |
| Although Kate was clearly on the wrong side of the law... | И хотя Кейт была, очевидно, не на стороне закона... |
| The sheriff is clearly afflicted with the same madness. | Очевидно, шериф заразился тем же безумием. |
| Well, clearly I made a mistake. | Ну, очевидно, я совершила ошибку. |
| A return to a Cold War strategy is clearly not in the West's interest. | Очевидно, что возврат к стратегии холодной войны не в интересах Запада. |
| So your attitude about therapy clearly hasn't changed. | То есть твое отношение к терапии очевидно не изменилось. |
| Anybody looking at this picture will know this dolphin is surrounded, and clearly his behavior is being disrupted. | Любой, кто взглянет на эту картинку, поймёт, что дельфин окружён, и, очевидно, его поведение нарушено. |
| They clearly acted to create an information vacuum to keep people unaware of what was actually happening. | Власти очевидно действовали с целью создать информационный вакуум, чтобы люди не знали, что на самом деле происходит». |
| Assisted suicide is practised in Canada, where it is clearly illegal, explains Jocelyn Downie. | Самоубийство с посторонней помощью практикуется в Канаде, где оно очевидно незаконно, объясняет Джоселин Дауни. |
| Presently, the ball is clearly and squarely in the court of the Eritrean Government. | В настоящее время очевидно и несомненно слово за правительством Эритреи. |