Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clearly - Очевидно"

Примеры: Clearly - Очевидно
Clearly, a better EU policymaking system needs to be found. Очевидно, что необходимо разработать лучшую систему формирования политики ЕС.
Clearly, the United States and Russia bear primary responsibility at this stage for the dismantling of their arsenals. Очевидно, что Соединенные Штаты и Россия несут на этом этапе первостепенную ответственность за демонтаж своих ядерных арсеналов.
Clearly, the Government must take a number of significant steps to improve the human rights situation. Очевидно, что правительству необходимо принять ряд важных мер для улучшения положения в области прав человека.
Clearly, Eritrea needs to be a good neighbour to all its neighbours. Очевидно, что Эритрее необходимо поддерживать добрые отношения со всеми своими соседями.
Clearly, Jonas Savimbi has violated the Lusaka Peace Agreement and has shown contempt for international opinion. Очевидно, что Жонас Савимби нарушает подписанное в Лусаке Мирное соглашение и игнорирует международное общественное мнение.
Clearly, investment in food production must be increased in the medium and longer term. Очевидно, что в среднесрочной и долгосрочной перспективе инвестиции в производство продуктов питания должны быть увеличены.
Clearly, these things can be useful and important. Очевидно, что данные вещи могут быть полезными и важными.
Clearly, these developments have not provided equal opportunities for all countries to share in the benefits of globalization. Очевидно, что в результате такого развития событий не все страны получили равные возможности для того, чтобы воспользоваться преимуществами глобализации.
Clearly, it is the rejection of these principles and adherence to the threat or use of force that constitutes aggression. Очевидно, что именно отказ согласиться с этими принципами и расчет на угрозу силы или ее применения представляет собой агрессию.
Clearly too, succumbing to this threat or use of force would constitute appeasement. В равной степени очевидно, что уступка этой угрозе силой или ее применения означало бы умиротворение.
Clearly, international support for the General Assembly resolution under this item is inexorably rising. Очевидно, что международная поддержка резолюции Генеральной Ассамблеи по этому пункту повестки дня непреклонно растет.
Clearly, more work needs to be done with local authorities and receiving communities. Очевидно, что с местными органами власти и принимающими общинами следует провести дополнительную работу.
Clearly, it is important to bear in mind this relative price effect when assessing progress towards macroeconomic stability in the above-mentioned economies. Очевидно, важно учитывать такое влияние относительных цен при оценке прогресса в достижении макроэкономической стабильности в вышеупомянутых странах.
Clearly, peace operations are ripe for a comprehensive and substantial overhaul. Совершенно очевидно, что операции по поддержанию мира нуждаются во всеобъемлющем и существенном пересмотре.
Clearly, financial innovation without effective regulation does not work well. Вполне очевидно, что финансовые инновации без эффективного регулирования не могут быть успешными.
Clearly, in such circumstances the promotion and application of the principles of international protection has been particularly difficult. Совершенно очевидно, что в таких обстоятельствах поощрение и применение принципов международной защиты было особенно непростым делом.
Clearly the United States representative had had no experience with evil cults such as Falun Gong. Совершенно очевидно, что у представителя Соединенных Штатов нет опыта в отношении таких сатанистских культах, как фалун-гун.
Clearly Morocco's official demands were in violation of the Houston agreements. Совершенно очевидно, что официальная позиция Марокко противоречит положениям Хьюстонских соглашений.
Clearly, much work had been undertaken and progress had been achieved in this area. Совершенно очевидно, что в этой области была проделана значительная работа и был достигнут определенный прогресс.
Clearly, the world's problems are immense, complex and alarming. Совершенно очевидно, что мировые проблемы огромны, сложны и вызывают тревогу.
Clearly, this would lead to serious lacuna in the international fight against organized crime. Очевидно, что это приведет к серьезному пробелу в области международной борьбы с организованной преступностью.
Clearly this is an area that will take time to develop. Очевидно, что для прогресса в этой области потребуется время.
Clearly, conditions must permit that; it must be done cautiously. Очевидно, что возможность этого обусловливается обстановкой; это нужно делать осторожно.
Clearly, all of these affect the agricultural viability and food security of a country. Очевидно, что все они сказываются на жизнеспособности сельского хозяйства и продовольственной безопасности той или иной страны.
Clearly, the issue of long-term programmes is one of the key things that we need to keep our eye on. Очевидно, что одним из ключевых аспектов, которые нам нельзя упускать из виду, является вопрос о долгосрочных программах.