Английский - русский
Перевод слова Clearly
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Clearly - Очевидно"

Примеры: Clearly - Очевидно
Clearly, the conflict has entered a new phase, in which the parties have demonstrated their desire for peace. Совершенно очевидно, что конфликт вступил в новую фазу, которая отмечена стремлением сторон к достижению мира.
Clearly, however, much remains to be done. Однако, вполне очевидно, многое еще предстоит сделать.
Clearly, the United Nations Disarmament Commission can play a key role in this regard. Совершенно очевидно, что Комиссия Организации Объединенных Наций по разоружению может сыграть в этом отношении ключевую роль.
Clearly, there was a clerical error. Очевидно же, что произошла ошибка.
Clearly this was somebody's fault. Очевидно, что это была чья-то ошибка.
Clearly, you can understand the urge. Очевидно, ты можешь понять необходимость выйти замуж.
Clearly, this woman is having some serious trust issues. Очевидно, что эта дамочка вообще никому не доверяет.
Clearly, there was cheating involved. Очевидно, здесь не обошлось без жульничества.
Clearly, what we produce from our deliberations must matter, must make a difference. И очевидно, что результат нашей деятельности должен быть значимым, весомым.
Clearly, taken as a whole, Africa remains deeply troubled. Очевидно, что в целом Африка по-прежнему испытывает глубокие потрясения.
Clearly, those measures were most relevant to the developed countries. Очевидно, что осуществление таких мер особенно целесообразно в развитых странах.
Clearly, there's no such thing. Но, очевидно, это не так.
Clearly, the guy was crazy. Очевидно, что парень был чокнутым.
Clearly, a contributing factor is the influx of economic migrants who predominantly settle in the less populated areas. Очевидно, это происходит под воздействием притока экономических мигрантов, которые расселяются преимущественно в менее населенных районах.
Clearly, the right solution to global problems will require coordinated and - most important - voluntary efforts on the part of all States. Очевидно, что успешное решение глобальных проблем требует скоординированных, а главное - добровольных действий всех государств.
Clearly, the intent of the resolution was not to place a selective arms embargo on Kosovo alone. Очевидно, что цель указанной резолюции заключалась не в установлении избирательного эмбарго на поставки оружия только в отношении Косово.
Clearly, I got the fashion sense in the family. И очевидно чувство стиля в нашей семье есть только у меня.
Clearly, the Security Council has become less representative and needs to be enlarged. Совершенно очевидно, что Совет Безопасности стал менее представительным и требует расширения членства.
Clearly, the role and composition of the Security Council must be reviewed. Совершенно очевидно, что роль и состав Совета Безопасности должны быть пересмотрены.
Clearly, although the hospital said disturbing things about my sanity. Это очевидно, хотя в госпитале вы говорили странные вещи.
Clearly, intergovernmental bodies are responsible for ensuring rational utilization of conference-servicing resources. Совершенно очевидно, что межправительственные органы отвечают за обеспечение рационального использования ресурсов на конференционное обслуживание.
Clearly, it is five things. Простите, но мне это не очевидно.
Clearly this poses a huge problem to those States who wish to prevent the distribution of such images. Совершенно очевидно, что это ставит весьма серьезную проблему перед теми государствами, которые хотят предотвратить распространение таких изображений.
Clearly, few if any changes will take place without a strong social mobilization at grass-roots level. Совершенно очевидно, что без активной социальной мобилизации почти не будет сколько-нибудь существенных изменений.
Clearly, Governments needed to support education and to train workers in new technologies. Совершенно очевидно, что правительства должны поддерживать систему образова-ния и содействовать освоению новых технологий путем подготовки кадров.